Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui permettra d’exercer " (Frans → Engels) :

Le fait même que le gouvernement ne pourra excéder ce nombre sauvegardera l'indépendance de la Chambre haute, lui donnera un caractère particulier et lui permettra d'exercer une influence légitime et un contrôle salutaire sur les lois du pays.

The fact of the Government being prevented from exceeding a limited number will preserve the independence of the Upper House, and make it, in reality, a separate and distinct chamber, having a legitimate and controlling influence in the legislation of the country.


Un médecin, un ingénieur ou un architecte ne peut être admis en Australie que s'il a prouvé que le gouvernement l'admettra et lui permettra d'exercer son métier.

If you're a medical doctor, an engineer, or an architect, you don't get into Australia until you have proven that the state government will accept you and allow you to practise, and you must be fluent in English.


Grâce à ce processus d'apprentissage, le citoyen sera en mesure de créer lui-même des messages et de sélectionner les médias les plus appropriés pour communiquer, ce qui lui permettra d'exercer pleinement son droit à la liberté d'expression et à l'information.

Helped by such a learning process, citizens will be in a position to formulate messages and select the media best suited to impart them and thus become able to exercise their right to freedom of information and expression to the full.


Grâce à ce processus d'apprentissage, le citoyen sera en mesure de créer lui-même des messages et de sélectionner les médias les plus appropriés pour communiquer, ce qui lui permettra d'exercer pleinement son droit à la liberté d'expression et à l'information.

Helped by such a learning process, citizens will be in a position to formulate messages and select the media best suited to impart them and thus become able to exercise their right to freedom of information and expression to the full.


Grâce à ce processus d’apprentissage, le citoyen sera en mesure de créer lui-même des messages et de sélectionner les médias les plus appropriés pour communiquer, ce qui lui permettra d’exercer pleinement son droit à la liberté d’expression et à l’information.

Helped by a learning process of this kind, citizens will be in a position to formulate messages and select the media best suited to impart them and thus become able to exercise their right to freedom of information and expression to the full.


Par ce projet de loi, pour la première fois, le gouvernement du Canada met en place un cadre législatif qui lui permettra d'exercer son autorité sur les ponts et tunnels internationaux.

The proposed amendments would give the Government of Canada new and broader legislative powers to oversee approvals of international bridges and tunnels.


Il est temps que le gouvernement du Canada instaure un cadre législatif qui lui permettra d'exercer sa compétence de manière efficiente, efficace et cohérente. À cette fin, le projet de loi que nous débattons aujourd'hui s'inspire des dispositions des deux projets de loi précédents, qui portaient sur les ponts et les tunnels internationaux.

It is time for the Government of Canada to put in place a legislative framework so that it can carry out its jurisdictional responsibilities, efficiently, effectively and coherently.To that end, the bill we are debating today draws on the provisions related to international bridges and tunnels contained in the two previously introduced bills.


31. se félicite de la disposition qui prévoit que le Parlement européen dispose désormais du droit de proposer des modifications constitutionnelles et, en outre, de donner son approbation à toute initiative visant à modifier la Constitution sans convoquer une convention, ce qui lui permettra d'exercer un contrôle de facto sur l'utilisation de ce nouvel instrument de révision constitutionnelle; regrette cependant que l'unanimité des États membres et la ratification par les Parlements nationaux restent toutes deux requises pour permettre l'entrée en vigueur même d'amendements constitutionnels d'im ...[+++]

31. Welcomes the provision that the European Parliament now also has the right to propose constitutional amendments and, furthermore, will have to give its approval to any endeavour to amend the Constitution without convening a Convention, thereby exerting a de facto control over the use of this new instrument of constitutional revision; regrets, however, that the unanimity of the Member States and ratification by national parliaments will both still be required to allow the entry into force even of constitutional amendments of a minor importance; strongly deplores the fact that the European Parliament's approval is not systematically ...[+++]


En troisième lieu, parce qu'elle permet d'améliorer la visibilité de l'Union européenne et de rendre plus crédible sa politique de développement, ce qui lui permettra d'exercer l'influence politique qui lui revient en tant que premier donateur de fonds - souvenons-nous qu'entre la moitié et les deux tiers de l'aide au développement provient de l'Union européenne -, influence que tant les organisations non gouvernementales que les pays bénéficiaires aimeraient voir croître étant donné la plus g ...[+++]

Thirdly, because it would improve the visibility of the European Union and make its development policy more credible, which will allow it to exert the political influence it deserves as the main provider of funds – let us remember that between half and two thirds of development aid comes from the European Union – and both the NGOs and the recipient countries would like this influence to be greater given that nobody is more sensitive than the European Union in the field of social justice and human development.


Le défi politique du futur En outre, la réussite du programme concernant le marché intérieur renforcera la dimension politique de la CE à l'intérieur de ses frontières et lui permettra d'exercer des responsabilités accrues dans les affaires du monde.

The Political Challenge of the Future Moreover, the success of the internal market programme will reinforce the political dimension of the EC at home and bring it further responsibilities in world affairs.




Anderen hebben gezocht naar : lois     lui permettra     lui permettra d'exercer     médias les plus     qui lui permettra     lui permettra d’exercer     rendre plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui permettra d’exercer ->

Date index: 2025-08-18
w