Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui manque vraiment " (Frans → Engels) :

Nous croyons qu'il lui manque actuellement certains de ces éléments fondamentaux pour s'acquitter de son mandat efficacement. Le simple fait de ne pas avoir donné suite au cours des sept dernières années au rapport La Forest visant à remanier le système fédéral nous amène à nous poser la question suivante : Évitons-nous quelque chose qui est vraiment essentiel à la réalisation de l'égalité dans la fonction publique fédérale?

Just the fact that the La Forest report to revamp the federal system has not been acted upon in the last seven years begs the question: Are we avoiding something that is really essential to the achievement of the notion of equality in the federal workplace?


Les avocats du droit international se sont toujours butés au fait que le Droit international n'est pas vraiment une loi parce qu'il lui manque un élément fondamental, c'est-à-dire un mécanisme de règlement des différends assorti d'une sanction pour faire respecter les règles.

As public international lawyers, we always struggled with the notion that international law is not really law because it lacks a fundamental element to it, and that is dispute settlement with a sanction that can enforce the rules.


En conséquence, mon opinion consiste à dire que nous devons revoir notre PSDC, afin d’examiner ce qu’il lui manque vraiment pour devenir un concept fonctionnel, à la fois politiquement et militairement, de sorte que la prochaine fois que nous aurons besoin d’y avoir recours, elle ne nous fasse pas faux bon comme cette fois.

In consequence, my opinion is that we have to look again at our CSDP, to see what it really needs to become a functional concept, both politically and militarily, so next time we would need to appeal to it, it will not let us down like this time.


Vous savez, nous ne sommes pas en train de dire que ces problèmes sont en grande partie dus au manque d'organisation du MPO, par le passé, ou au manque de communication, mais cela relève maintenant du Ministère et nous pensons que c'est vraiment l'occasion, pour lui, de prendre les bonnes décisions pour rectifier les mauvaises décisions prises par le passé.

You know, we are not trying to say that many of these problems were the result of DFO's lack of organization in the past or lack of communication, but now it's their responsibility and so it really is an opportunity for them to make the right decisions and rectify a lot of the poor decisions that were made in the past in our opinion.


- Monsieur le Président, le rapport Brok sur les choix fondamentaux de la PESC est vraiment très intéressant. Il ne lui manque qu’une chose: mentionner qu’il existe des nations en Europe et que ces nations, du moins pour les plus grandes d’entre elles, entendent bien continuer à jouer leur rôle sur la scène mondiale.

– (FR) Mr President, the Brok report on the fundamental choices of the CFSP is really extremely interesting and falls short only on one aspect: it fails to state that Europe consists of nations and that these nations, at least the larger ones, fully intend to continue to play their role on the world stage.


Pour répondre à M. Pflügler, qui n’a pas manqué de mettre en avant les droits de l’homme, je suis évidemment d’accord avec lui pour dire que cela est vraiment crucial.

To respond to Mr Pflügler, who made sure to raise the issue of human rights, I obviously agree with him that this is absolutely crucial.


Il serait vraiment malheureux que nous ne puissions appuyer ce projet de loi en raison d'un manque de clarté quant à la façon dont seront implantées les mesures fournissant au gouvernement du Québec des sommes financières considérables, lui permettant d'accomplir ses missions, notamment au chapitre de la santé.

It would really be too bad if we could not support this bill because of a lack of clarity on the way the measures to provide the Government of Quebec with considerable financial amounts will be implemented—amounts that will enable it to accomplish its missions, in the health field.


Je pense que cela dénote chez lui un immense courage, courage qui manque énormément aujourd'hui à nos chefs d'État pour vraiment poser la véritable question qui nous a préoccupés depuis si longtemps au Canada.

This visit shows great courage on his part, the courage our heads of state sorely lack to look at the real issue that has been a concern for so long in Canada.




Anderen hebben gezocht naar : qu'il lui manque     qui est vraiment     n'est pas vraiment     qu’il lui manque vraiment     dus au manque     c'est vraiment     pour les plus     lui manque     pesc est vraiment     suis     n’a pas manqué     cela est vraiment     raison d'un manque     serait vraiment     courage qui manque     d'état pour vraiment     lui manque vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui manque vraiment ->

Date index: 2021-05-31
w