C'est la raison pour laquelle il pose souvent des questions sensées, à la différence de la grande majorité de ses collègues (1130) Je crois que le comité a voulu tenir compte du fait regrettable que, lorsqu'un gouvernement impose des réductions, et l'expérience acquise par mon collègue le lui a certainement appris, il faut compter un certain temps avant que ces réductions fassent sentir leur effet.
That is why his questions often make sense, unlike the vast majority of his colleagues (1130 ) I think what the committee attempted to do was really deal with the unfortunate fact that when a government makes cuts, as the member will know from his previous experience, those cuts do not show up immediately, there is a lag time which must be taken into account.