Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui faudrait s'abstenir " (Frans → Engels) :

Un objectif important de politique générale était la protection de la santé et de la sécurité dans les réserves, et c'est pour cela que la clause prévoit une exception précise voulant que même si un tribunal entendait lui reconnaître un effet dramatique, il lui faudrait s'abstenir si cela devait avoir pour effet de nuire à la protection de la salubrité de l'eau potable.

An important policy objective was to protect health and safety on reserves, so that clause has a specific exclusion to say that even if the court is to give it a very dramatic effect, the court is directed to not do so if it would have the effect of undermining the protection of the safety of drinking water.


des dispositions encourageant ou obligeant les États membres à établir une planification nationale et régionale afin de réduire les obstacles juridiques et administratifs, ainsi il faudrait s'abstenir de privilégier le gaz naturel ou d'autres carburants fossiles dans les régions où il est possible de vendre du chauffage généré par le biogaz aux fournisseurs locaux;

provisions encouraging or requiring Member States to engage in national and regional planning in order to limit legal and administrative impediments, for instance natural gas or other fossil fuels should not be preferred in areas in which it is feasible to sell heat generated from biogas to local heating providers;


des dispositions encourageant ou obligeant les États membres à établir une planification nationale et régionale afin de réduire les obstacles juridiques et administratifs, ainsi il faudrait s'abstenir de privilégier le gaz naturel ou d'autres carburants fossiles dans les régions où il est possible de vendre du chauffage généré par le biogaz aux fournisseurs locaux;

provisions encouraging or requiring Member States to engage in national and regional planning in order to limit legal and administrative impediments, for instance natural gas or other fossil fuels should not be preferred in areas in which it is feasible to sell heat generated from biogas to local heating providers;


(d) les États membres de l'UE devraient établir une planification nationale et régionale afin de réduire les obstacles juridiques et administratifs; ainsi, il faudrait s'abstenir de privilégier le gaz naturel ou d'autres carburants fossiles dans les régions où il est possible de vendre du chauffage au biogaz aux fournisseurs locaux,

(d) EU Member States should engage in national and regional planning in order to limit legal and administrative impediments, for instance natural gas or other fossil fuels should not be preferred in areas in which it is feasible to sell heat from biogas to local heating providers,


Étant donné que, par rapport à ses concurrents, l'Union européenne dispose de mécanismes comparativement libéraux de protection commerciale, il faudrait s'abstenir d'assouplir encore les dispositions d'application de ces mécanismes.

Since the European Union by comparison with our competitors has at its disposal comparatively liberal trade defence mechanisms, there should be no attempt at further relaxation of the implementing provisions.


Par exemple, si madame le sénateur Andreychuk siégeait à un tel comité, il lui faudrait s'abstenir de poser des questions comme celles qu'elle vient de me poser.

For example, if the Honourable Senator Andreychuk were asked to serve on such a committee, she would no longer be able to ask the questions she just asked me.


On lui a dit en outre qu'il devait passer un examen médical, qu'il lui faudrait une attestation sécuritaire et, bien entendu, qu'il lui faudrait obtenir un numéro d'assurance sociale.

They were told they would have to have medical checks, they were told that they'll have to have security clearance, and of course they were told they would have to get social insurance numbers.


(11) Pour éviter toute restriction injustifiée des droits des transporteurs aériens communautaires, il faudrait s'abstenir d'ajouter, dans les accords bilatéraux relatifs à des services aériens, de nouveaux arrangements ayant pour résultat de réduire le nombre de transporteurs aériens communautaires qui peuvent être désignés pour assurer des services sur un marché donné.

(11) In order to ensure that the rights of Community air carriers are not unduly restricted, no new arrangements that reduce the number of Community air carriers which may be designated to provide air services in a given market should be introduced in bilateral air service agreements.


Cela signifie qu'il lui faudrait se départir de son rôle actuel de comptable sur le détail en faveur d'un contrôle davantage fondé sur les objectifs politiques.

This means departing from the present emphasis on detailed accounting with more policy-oriented control based on political objectives.


Cela désavantage-t-il une minorité qui, dans un certain sens, n'a pas eu l'occasion de participer au processus de renouvellement et de changement et qui se trouve à ce point lésée par le résultat qu'il faudrait s'abstenir d'apporter tout changement au système d'éducation de la province, que ce soit maintenant ou dans un avenir prévisible?

Is this a disadvantage to a minority which in some sense has not had an opportunity to participate in the process of renewal and change, which is so disadvantageously affected by the outcome that their objections ought to preclude change now and for the foreseeable future in the context of the education system in the province?




Anderen hebben gezocht naar : lui faudrait     lui faudrait s'abstenir     ainsi il faudrait     faudrait s'abstenir     faudrait     qu'il lui faudrait     lui faudrait obtenir     résultat qu'il faudrait     qu'il faudrait s'abstenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui faudrait s'abstenir ->

Date index: 2024-11-01
w