Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant dire droit
Avant faire droit
Donner un coup bas à...
Lui donner coup de Jarnac
Lui donner un coup en vache
Lui faire un coup de Jarnac
Lui faire une saloperie
Lui faire une vacherie
Ne pas aimer à se faire dire les choses deux fois
Prendre quelqu'un en traître
Prendre quelqu'un à revers
Recours en constatation
Recours tendant à faire dire pour droit

Vertaling van "lui faire dire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
donner un coup bas à... [ prendre quelqu'un en traître | prendre quelqu'un à revers | lui donner un coup en vache | lui faire une vacherie | lui faire une saloperie | lui faire un coup de Jarnac ]

throw a curve


prendre quelqu'un en traître [ prendre quelqu'un à revers | lui donner un coup en vache | lui faire une vacherie | lui faire une saloperie | lui donner coup de Jarnac ]

blind-side someone


recours en constatation | recours tendant à faire dire pour droit

action to declare


ne pas aimer à se faire dire les choses deux fois

know when oneself is turned down


avant dire droit | avant faire droit

injunction | interlocutory judgment | provisional judgment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À vrai dire, votre comité, lors d'une législature précédente, a donné son appui unanime à un amendement rétroactif, qui s'appliquait, si ma mémoire est bonne, à partir du 1er janvier 1991 et qui servait à résoudre certaines des ambiguïtés, parce que certains comptables et avocats inventifs avaient trouvé des façons d'en triturer le libellé pour lui faire dire de ces choses qui, si elles n'étaient pas contraires à la lettre de la loi, étaient certainement contraires à son esprit.

In fact, this committee, under the previous administration, unanimously supported a retroactive amendment which went back, as I recall, to January 1, 1991, to deal with some of the ambiguities because creative accountants and lawyers had figured out ways to interpret language and were doing things which, while legal, were not in the spirit of the bill.


On ne cherche pas à faire modifier la Charte pour lui faire dire, plus précisément, qu'il est interdit de contraindre quiconque à mettre fin à une vie humaine contrairement à sa conviction religieuse.

One does not look to amend the Charter to say, in particular, that if people are coerced to end human lives against a religious conviction, that is a no-no.


- (EN) Madame la Présidente, l’un des défis à relever, lorsque l’on tente de formuler une question orale, suivie d’une résolution immédiate en un temps très court, consiste à réussir à y mettre tout ce que l’on souhaite lui faire dire.

– Madam President, one of the challenges of trying to produce an oral question followed by an immediate resolution in a very short space of time is to get it to reflect fully everything we want it to say.


Si M Lulling nous avait fait l’honneur d’être encore avec nous, j’aurais pu lui faire remarquer qu’effectivement, il est question des libertés publiques quand il s’agit d’échanger des données sensibles, mais qu’il existe, à mes yeux, une différence importante entre les données que nous pouvons échanger entre États membres de l’Union européenne - c’est-à-dire dans le cadre du marché intérieur, au service du marché intérieur - et les données que nous échangeons avec des pays, même des pays amis comme les États-Unis.

If Mrs Lulling had done us the honour of staying with us, I could have told her that the question of civil liberties does indeed arise when we are talking about the exchange of sensitive data, but that, in my view, there is a major difference between the data that we can exchange between Member States of the European Union – in other words in the framework of the internal market, and in the service of the internal market – and the data that we exchange with other countries, even friendly countries such as the United States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux vous dire que je prendrai formellement contact avec le ministre de la justice du gouvernement polonais pour lui faire part de l’avis prédominant de cette Assemblée – avis que je partage – selon lequel si le législateur national polonais a des pouvoirs souverains sur la manière de supprimer cette disparité de traitement, l’objectif de suppression de cette disparité doit être poursuivi.

I can tell you that I shall certainly make formal contact with the Minister of Justice of the Polish Government in order to pass on the widespread opinion of this House – which I share – that while the Polish national legislator has sovereign powers over the way in which the elimination of this disparity of treatment is to be achieved, the objective of removing that disparity of treatment must be pursued.


S’il avait tenu les propos qu’on lui prête, nous aurions été les premiers à les dénoncer, mais il se trouve qu’on ne peut pas lui faire dire le contraire de ce qu’il a dit», et il publie intégralement ma conférence de presse.

If he had actually said the words that are being ascribed to him, we would have been the first to condemn them, but it so happens that we cannot make him say the opposite of what he said’, and he published my press conference in full.


S’il avait tenu les propos qu’on lui prête, nous aurions été les premiers à les dénoncer, mais il se trouve qu’on ne peut pas lui faire dire le contraire de ce qu’il a dit», et il publie intégralement ma conférence de presse.

If he had actually said the words that are being ascribed to him, we would have been the first to condemn them, but it so happens that we cannot make him say the opposite of what he said’, and he published my press conference in full.


Évidemment, il serait difficile d'interviewer la jeune fille et de lui faire dire la vérité si ses parents lui ont dit de dire une chose et que l'agent d'immigration lui en demande une autre et si elle ne parle ni anglais ni français.

Of course, it would be difficult to interview a girl and get accurate information under those circumstances if she has been instructed by her parents to say one thing and the immigration officer is asking her another, and if she doesn't speak English or French.


Comment peut-on lire le jugement de façon à lui faire dire que le gouvernement serait libéré de la responsabilité démocratique d'obtenir le mandat de la population du Canada?

How can we read the judgment in a way that the government would be relieved of the democratic responsibility of obtaining the mandate from the people of Canada?


Le sénateur Murray: La ministre semblait dire, bien que je ne sois pas parvenu à le lui faire dire clairement, que le projet de loi C-2 contenait des dispositions susceptibles de satisfaire le tribunal.

Senator Murray: She seemed to think, although I could not get her to say, that there would be provisions in Bill C-2 that might go some distance to satisfying the tribunal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui faire dire ->

Date index: 2022-08-10
w