Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle-même
Isolement
Lui-même
Moi-même
Soi-même
à elle seule
à lui seul

Traduction de «lui disant qu’elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lui-même | elle-même | soi-même | moi-même

speaking


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans cette affaire, la police a obtenu une substance corporelle, un cheveu, de M. Borden c'était en Nouvelle-Écosse en lui disant qu'elle enquêtait sur l'affaire A et en effet, c'était le cas mais elle enquêtait également sur l'affaire B et elle ne le lui a pas dit.

In that case, the police had obtained a bodily substance, a hair, from Mr. Borden this was in Nova Scotia telling him that they were investigating case A and, indeed, they were; but they were also investigating case B and they did not tell them about that.


Elle lui a laissé une note sur la table de la cuisine en lui disant qu'elle ne savait pas si elle pourrait revenir au Canada, mais qu'elle se sacrifiait pour ses enfants.

She left a note on the kitchen table saying that she did not know whether she would ever be able to return to Canada, but that she was sacrificing herself for her children.


Nous ne pouvons continuer à critiquer violemment l’industrie automobile en lui disant qu’elle n’a pas atteint ses propres objectifs.

We cannot keep pummelling away at the automotive industry by saying you have not achieved your own targets.


Ses employeurs lui ont pris son passeport et son permis de travail, afin qu'elle ne puisse plus quitter le pays, et ils ont conservé ses pourboires et ses salaires, lui disant qu'elle leur devait 1 600 $ par semaine pour lui avoir trouvé un emploi.

Her employers took her passports and work permit so she could not leave the country and held back her tips and wages, saying she owed them $1600 a week for securing her employment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est la raison pour laquelle – sur la base d'ailleurs de l'obligation qui m'est imposée par le règlement sur le roaming vocal, dans lequel le Parlement m'a demandé de présenter en 2008 une analyse de la situation – je viens de mettre en garde l'industrie, en lui disant très clairement que, si elle ne baisse pas les prix par elle–même, ce seront les régulateurs, dont le Parlement européen, qui seront forcés d'agir.

This is why – on the basis of my obligation under the regulation on voice roaming, in which Parliament asked me to present an analysis of the situation in 2008 – I have just given the industry fair warning, telling it in no uncertain terms that if it does not bring prices down itself, the regulators, including the European Parliament, will be forced to take action.


Nous avons confirmé les limitations des contacts au niveau ministériel avec les autorités bélarussiennes, mais avons simultanément envoyé un message clair à la population lui disant qu’elle n’était pas oubliée et que nous essayons de soutenir la société civile et les forces démocratiques au Belarus.

We confirmed the restrictions on ministerial-level contacts with Belarussian authorities, but at the same time sent a clear message to the population that they are not forgotten and that we are trying to support civil society and democratic forces in Belarus.


Elle a soutenu la Commission, en lui disant qu'elle devait être forte, et je ne pourrais pas être contre cette déclaration.

She supported the Commission, saying that it ought to be strong, and I would not disagree with that statement.


En réalité, il aurait fallu établir avec la Turquie une relation de force, puisqu'elle ne comprend que cela, en lui disant clairement qu'elle perdrait son statut de partenaire associé de l'Union européenne si elle n'évacuait pas immédiatement le nord de l'île.

It would have been best to adopt a strong position in dealings with Turkey. After all, force is what it understands best. It should have been made clear to Turkey that it would lose its status as an associate of the European Union if it did not leave Northern Cyprus immediately.


Comment le premier ministre aimerait-il, s'il avait un certificat d'épargne garantie lui payant un intérêt de 6 p. 100 par an, qu'à la fin de l'année sa banque lui envoie une lettre lui disant qu'elle regrette, mais qu'elle a créé des emplois inutiles avec les intérêts qu'elle était censée lui verser et que, par suite, il n'a pas de rendement sur ses investissements.

How would the Prime Minister like it if he had a GIC paying 6 per cent interest but at year's end the bank sent a letter saying sorry, it created unnecessary jobs with the interest it was supposed to pay him, so there is no return on the investment?


Quand il lui a répondu qu'il ne le pensait pas, elle l'a supplié de lui prescrire du Vesperax [un puissant médicament pour dormir, à base de barbituriques] en lui disant qu'elle ferait exécuter son ordonnance dans diverses pharmacies jusqu'à ce qu'elle se soit procuré une dose suffisante pour s'enlever la vie.

When he said that he thought not, she beseeched him to provide her with a prescription for Vesperax [a potent barbiturate-based sleeping pill] and that she would have it filled at various pharmacies until she had enough to end her life.




D'autres ont cherché : elle-même     isolement     lui-même     moi-même     soi-même     à elle seule     à lui seul     lui disant qu’elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui disant qu’elle ->

Date index: 2021-07-12
w