Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
Nous lui rendons hommage

Vertaling van "lui dire nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?


Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est pourquoi, au nom des 27 et avec toute l'équipe qui m'entoure, je veux dire que notre volonté est bien de parvenir à un accord sur un retrait ordonné du Royaume-Uni et de préparer le chemin vers le nouveau partenariat que nous aurons à construire avec lui.

That is why, on behalf of the 27 and of my team, our priority is to reach an agreement on the orderly withdrawal of the United Kingdom, and to prepare the way for a new partnership.


En fin de compte, je pourrais bien relancer le collègue d'en face à lui posant la question, à savoir si son parti respectera le vote qu'il a fait en 2004 voulant qu'aussitôt que le prix de l'essence sera à 85 ¢ et plus — il vient de dire que le prix de l'essence est de 1,17 $ chez lui, mais je peux lui dire qu'il est encore plus élevé chez nous dans Madawaska—Restigouche — la TPS ne serait plus calculée.

Ultimately, I could throw a question back to my colleague opposite by asking him if his party will respect the vote taken in 2004, under which the GST would no longer be added once the price of gas reached 85¢ or higher—he just said that gas is at $1.17 in his region, and I might add that it is even higher where I am from, in Madawaska—Restigouche.


En plus de lui dire ce qui arrivera la semaine prochaine, je vais lui dire comment nous terminerons la semaine en cours. Cet après-midi, nous aborderons l'étape du rapport du projet de loi C-24, relatif à l'entente sur le bois d'oeuvre.

This afternoon we will be on the report stage of Bill C-24, the softwood lumber agreement.


Aujourd'hui aussi, nous ne devrions donner de garantie à aucun pays et lui dire : "Quoi qu'il arrive, vous rentrez" ; chaque pays doit faire un effort pour que nous puissions aussi arriver à des résultats satisfaisants.

We should not now give any country a guarantee and tell them that they are in whatever happens; rather, every country must make the effort so that we can achieve satisfactory outcomes at the end of the day.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- À la première question de l'honorable membre, je ne puis que lui dire que je n'ai pas en ce moment les chiffres exacts, que nous les rechercherons et qu'ils lui seront communiqués.

– (FR) In response to the Honourable Member’s first question, I can only say that I do not at the moment have the exact figures to hand; we are finding them out and they will be communicated to you.


Je me dois de lui dire - non, je ne connais pas le nom de la dame en question et je m'en excuse - je dois donc lui dire que, si elle a bien lu ce qui est proposé dans la recommandation de Mme Hautala pour la deuxième lecture, elle ne peut pas nous faire ce procès d'intention.

I must tell her – and no, I do not know the name of the Member in question and I apologise for not knowing – I must tell her that, if she had read carefully what is proposed in Mrs Hautala’s recommendation for second reading, she would not be able to make these accusations.


Eh bien, je voudrais lui dire : nous ne parvenons pas à éliminer la bureaucratie, et pas uniquement dans le domaine des transports maritimes, mais réussissons-nous à l'éradiquer au moins dans celui du paiement et de l'octroi des pensions ?

Well, I would like to tell him: we have not managed to get rid of bureaucracy – and not just in sea transport – but can we manage to get rid of bureaucracy at least in the payment of pensions and the granting of pensions?


Je ne peux répondre à M. Färm et lui dire quelle option nous envisageons actuellement, mais je voudrais toutefois rappeler que nous avons déjà proposé une diminution du taux de couverture de 65 à 60 % par le passé.

I cannot respond to Mr Färm by indicating which option we are considering at the moment but I can point out that in the past we proposed a reduction in the level of coverage from 65% to 60%.


Depuis, la ministre lui a écrit pour lui dire que les Américains étaient en train de préparer un projet de loi, laissant entendre par là que nous n'avions pas à nous préoccuper de ce problème (1340) Nous pourrions lui répliquer qu'il y a des années que les Américains préparent un tel projet de loi sans toutefois passer à l'acte.

My colleague has since received a letter from the minister saying that the Americans are already working on legislation implying that there is no need to address the problem (1340 ) We would reply that the Americans have been working on it for years with no action.


Le consommateur européen pourra bientôt, nous espérons, acheter des biens avec une même monnaie partout dans l'Union; on n'arrête pas de lui dire que le marché unique a été réalisé en son bénéfice et qu'il doit y prendre partie en profitant de la possibilité d'effectuer des achats transfrontaliers; dans un avenir prochain ce consommateur pourra, dans le cadre de la société d'information, effectuer ces achats dans un grand "shopping center universel" sans sortir de chez lui; comment expliquer à ce consommateur que, lorsque le bien a ...[+++]

We hope that European consumers will soon be able to buy goods with a single currency throughout the Union; consumers are always being told that the single market was realised for their benefit and that they should make the most of it by shopping abroad; in the near future these consumers - in the context of the information society - will be able to order goods in a large "universal shopping centre", without leaving home; how can we explain to these consumers that, when the good purchased does not correspond to their legitimate expectations or turns out to be defective, their rights will depend entirely on the country in which the sel ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : nous lui rendons hommage     lui dire nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui dire nous ->

Date index: 2021-02-23
w