Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "lui demanderais toutefois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je lui demanderais toutefois de souligner de nouveau l'importance de l'infrastructure en général et de parler du rôle que le gouvernement fédéral joue en cette matière, parce que le problème, c'est que les municipalités de partout au pays n'ont pas les ressources financières voulues pour se doter de l'infrastructure dont elles ont besoin.

One of the things I would ask him to re-emphasize or talk about is the importance of infrastructure, in general, and the role the federal government plays, because at the end of the day, municipalities all over Canada do not have the financial resources to meet their needs, in terms of building their infrastructure.


Toutefois, je lui rappellerai quelques faits et, par la suite, je lui demanderai qui devrait s'excuser. On nous demande toujours de citer le rapport Gomery, je vais donc le citer.

We are always being asked to quote from the Gomery report, so I will do that.


Toutefois, si on était en période de questions et commentaires, je lui demanderais pourquoi le 3 mai 2004, à la vieille du déclenchement des élections fédérales, son premier ministre actuel disait, et je le cite: « Les gens en savent assez sur le scandale des commandites, nous devons aller en élections».

However, if we were in question period, I would ask him why, on May 3, 2004, on the eve of the calling of the federal election, his current Prime Minister said and I quote, “People know enough about the sponsorship scandal; we need to have an election”.


Je lui demanderais toutefois s'il serait possible d'ajourner le débat au nom du sénateur Bryden.

However, I would ask him if it would be permissible to adjourn the debate in the name of Senator Bryden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est vrai que le gouvernement Zapatero, après avoir remporté les élections du 14 mars, a débloqué le processus d’approbation de la Constitution. Je tiens toutefois à dire - et je ne vois aucun député du parti populaire espagnol, je demanderai donc à la vice-présidente du groupe, Mme Grossetête, de transmettre le message de ma part - que la Convention a débuté sous la présidence espagnole du Conseil de M. Aznar et que c’est lui qui a convoqué le référendum.

It is true to say that the Zapatero Government, after winning the elections of 14 March, unblocked the process of approving the Constitution, but I would like to say – and I cannot see any Member of the Spanish Peoples’ Party, and I would therefore ask the Vice-President of their Group, Mrs Grossetête, to communicate this on my behalf – that the Convention began with the Spanish Presidency of the Council of Mr Aznar, and it was he who called for the referendum.


Je suis toutefois un peu perplexe et je lui demanderais de bien vouloir concilier les deux points de vue qu'elle a exprimés.

I am a little puzzled and I would ask her to reconcile the two points of views that I hear her putting forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui demanderais toutefois ->

Date index: 2023-12-23
w