Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui demanderai très " (Frans → Engels) :

J'ai posé une question très directe et humble à la députée en lui demandant de nous faire part de ses propres idées constructives. Je lui demanderais de répondre.

I asked a very direct and humble question of the member on what some of her specific, constructive ideas would be, and I would ask her to answer.


M. Martin aura une minute pour s’exprimer. Je lui demanderai de s’en tenir scrupuleusement à l’article 151 et je l’informe que je lui retirerai la parole après une minute très précisément.

Mr Martin is going to have a minute to speak, and I ask him to adhere strictly to Rule 151 and advise him that after exactly one minute I shall cut him off.


Je trouve cette question très bonne. C'est pour cela que je lui demanderais si, maintenant que le gouvernement a reconnu l'existence de la nation québécoise mais qu'il refuse par contre d'agir en conséquence, elle croit que le projet de loi C-10 pourrait augmenter la démocratie et prendre totalement en considération le fait que la nation québécoise est reconnue comme telle.

That is a very good question, and that is why I would ask her whether, now that the government has recognized the existence of the Quebec nation, but is refusing to act accordingly, she believes that Bill C-10 could lead to greater democracy and full recognition of Quebec as a nation.


Je vais par conséquent répéter dans ma propre langue ce que j’ai tenté de dire en polonais: je félicite très sincèrement M. Buzek pour son élection indiscutable et lui souhaite tout le meilleur dans la tâche remarquable qu’il s’apprête à reprendre, et je lui demanderais de prendre place ici dans la tribune présidentielle.

I will therefore repeat in my own language what I tried to say in Polish: I congratulate Mr Buzek most sincerely on his convincing election and wish him all the best in the wonderful job that he is about to take over, and I would ask him to take his place here in the President’s chair.


Je lui demanderais de reconsidérer son affirmation selon laquelle mes propos sont sexistes, car je connais beaucoup de femmes très compétentes en économie.

I would urge her to reconsider her assertion that somehow that has something to do with her gender, because in fact I know a lot of very economically competent women who have great capacity.


Je voudrais encourager la Commission à présenter une nouvelle proposition dans le cadre fixé par le Conseil, et je lui demanderais d’empêcher que soit créée l’impression qu’en réinterprétant, ou même en amendant la loi, nous poursuivons une nouvelle politique européenne de gestion du déficit que nous devrons tous payer très cher.

I would like to encourage the Commission to put forward a new proposal within the framework laid down by the Council, and would ask them to prevent the impression being created that we, by reinterpreting or even by amending the law, are pursuing a new European deficit management policy for which we will all have to pay dearly.


Je voudrais encourager la Commission à présenter une nouvelle proposition dans le cadre fixé par le Conseil, et je lui demanderais d’empêcher que soit créée l’impression qu’en réinterprétant, ou même en amendant la loi, nous poursuivons une nouvelle politique européenne de gestion du déficit que nous devrons tous payer très cher.

I would like to encourage the Commission to put forward a new proposal within the framework laid down by the Council, and would ask them to prevent the impression being created that we, by reinterpreting or even by amending the law, are pursuing a new European deficit management policy for which we will all have to pay dearly.


Cependant, je lui demanderai très directement s'il pourrait nous promettre aujourd'hui, au nom de son gouvernement, que le gouvernement du Canada mettra autant d'ardeur à élaborer et à mettre en oeuvre un plan d'action visant à soulager la douleur que ressentent les Canadiens musulmans et arabes à cause de cette vague d'intolérance incroyable qui s'est abattue sur les membres de ces communautés depuis les attentats terroristes du 11 septembre aux États-Unis.

However I wonder if I might ask very directly whether the minister could give an undertaking on behalf of his government today that the Government of Canada will, with equal concern and vigour, commit to a plan of action that will address the pain and suffering that is being experienced by Muslim Canadians, Arab Canadians and other visible minorities as a result of this unbelievable, unprecedented backlash toward members of those communities in the aftermath of the September 11 terrorist attacks in the United States.


Après mûre réflexion et par respect pour l'institution que nous représentons, pour notre Parlement et pour ses pratiques, qui sont d'ailleurs très bien définies, je lui demanderais de bien vouloir retirer les mots «induire en erreur délibérément».

Upon some reflection and out of respect for the institution, for our parliament and its practices, which are well documented, I ask him to please withdraw the words deliberately misled.


En ce qui concerne notre débat et l’élaboration du rapport de Mme Schleicher, dont je salue le travail, je tiens à dire à mon collègue, M. Poettering, que nous sommes en désaccord sur de nombreux sujets, mais je voudrais lui demande de ne pas se laisser emporter par les déclarations de M. Kuhne. Je tiens également à lui dire qu’à la commission du contrôle budgétaire, une demande nous a été adressée par la Cour des comptes, et je lui demanderai de revoir son jugement, d'ici midi, et de voter en faveur de ces amendements qui, je pense, peuvent s’avérer très positifs ...[+++]

With regard to the debate and the report drawn up by Mrs Schleicher, whose work I welcome, I would say to my fellow Member, Mr Poettering, that we disagree on many things, but I would ask him not to get angry with Mr Kuhne, who raised a request made to us by the Court of Auditors in the Committee on Budgetary Control, and I would ask him, before twelve o’clock, to reconsider his anger and support these amendments, which I think could be positive for everyone.




Anderen hebben gezocht naar : lui demanderais     une question très     lui demanderai     une minute très     cette question très     félicite très     femmes très     tous payer très     lui demanderai très     d'ailleurs très     peuvent s’avérer très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui demanderai très ->

Date index: 2020-12-11
w