Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous lui rendons hommage

Vertaling van "lui demandent nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


Accord entre les États membres de l'Union européenne concernant les demandes d'indemnités présentées par un État membre à l'encontre d'un autre État membre en cas de dommages causés aux biens lui appartenant, qu'il utilise ou qu'il exploite, ou de blessure ou de décès d'un membre du personnel militaire ou civil de ses services dans le cadre d'une opération de gestion de crises menée par l'Union européenne

Agreement between the Member States of the European Union concerning claims introduced by each Member State against any other Member State for damage to any property owned, used or operated by it or injury or death suffered by any military or civilian staff of its services, in the context of an EU crisis management operation


l'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôt

the Office shall examine whether the Community trade mark application satisfies the requirements for the accordance of a date of filing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'agit de l'option retenue par la British Bankers' Association dont le code dispose: "7.2 Si vous décidez de transférer votre compte courant à un autre établissement financier, nous lui fournirons les informations nécessaires sur vos ordres permanents et vos débits directs dans un délai de cinq jours ouvrables (délai ramené à trois jours ouvrables depuis le 1er août 2003) à compter de la date de la demande de l'établissement en question".

It is the option chosen by the British Bankers' Association which stipulates in its code: "7.2 If you decide to move your current account to another financial institution, we will provide them with information on your standing orders and direct debits within five working days (Reducing to three working days from 1 August 2003) of receiving their request to do so".


Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


Ou - dans la mesure où il s'agissait d'une initiative de l'Union européenne - lorsque nous nous sommes adressés à l'ancien président des États-Unis pour lui demander et le convaincre d'organiser la première réunion du G20 au niveau des chefs d'État et de gouvernement, parce que c'était un moyen de mettre en œuvre une approche coopérative au niveau mondial et d'éviter les affres du protectionnisme, une solution tentante en période de crise.

Or when we, because it was an initiative of the European Union, went to the former President of the United States of America, inviting him and convincing him to organise the first G20 meeting at Heads of State or Government level, because that was a way of having a global cooperative approach and to avoid the return to ugly, nasty protectionism.


Mme Lattimore : Vous avez demandé dans votre première question si nous écrivons à l'autre parent. Si nous avons ses coordonnées, mais qu'il n'a pas participé et n'a pas signé la demande pour une raison ou une autre, nous lui écrivons pour lui demander au moins de confirmer qu'il sait qu'une demande de passeport a été présentée.

Ms. Lattimore: In terms of the first question about whether we send a letter to the other parent, if we have the information available for the other parent but they have not participated, they have not given their signature for one reason or another, then we will send a letter to that parent asking for at least their acknowledgement of the application.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le passé, nous nous serions normalement adressés au Conseil canadien des relations du travail à qui nous aurions demandé de dire que nous avions dorénavant un employeur commun, lui demandant de nous aider à régler la question.

In normal processes in the past before the Canada Labour Relations Board, we would go for an appeal for a determination that it is a common employer and then ask for their assistance on how to do it.


M. Curry ne nous ayant, pour autant que nous sachions, pas avisés de sa nomination, le directeur général du personnel et de l’administration lui a envoyé un courrier lui demandant de clarifier sa situation à venir et lui rappelant ses obligations conformément au règlement du personnel.

Since, to the best of our knowledge, Mr Curry had not contacted us in advance to notify us of this new appointment, the Director-General for Personnel and Administration sent him a letter asking him to clarify his situation further and reminding him of his obligations under the Staff Regulations.


Je voudrais, dès lors, demander au commissaire quels sont les avantages et les inconvénients d'une telle subordination et je voudrais également lui demander s'il peut nous informer sur l'état d'avancement des négociations avec les pays tiers.

This is why I should like to ask the Commissioner once more what, in his opinion, are the advantages and disadvantages of including this stipulation, and I should also like to ask him if he could once again inform us of the current state of affairs in the negotiations involving third countries.


En deuxième lieu, je voudrais également lui demander de dire clairement devant l'Assemblée si, à l'heure actuelle, la répartition des sièges au Parlement fait l'objet d'un débat à la Conférence intergouvernementale. Parce qu'ici nous avons plein de critiques à formuler à l'encontre du Conseil - qui est parfois très critiquable - mais nous ne devons pas renoncer à nos propres responsabilités.

Secondly, I would also ask him to clarify for the Assembly whether the distribution of seats in Parliament is currently a topic for debate at the Intergovernmental Conference, because here we are doing nothing but criticise the Council – which sometimes gives us ample cause for criticism – but we must not neglect our own responsibilities.


Je pense que le temps est venu pour nous de réagir sans agressivité, rudesse ou stupidité, mais avec élégance, de nous conduire comme de véritables sénateurs en lui renvoyant gracieusement le projet de loi, de lui dire qu'elle se trompe et de lui demander de corriger son erreur tout en veillant à ce que la population le sache.

I think the time has come for us to respond, without aggression, rudeness or stupidity, but with elegance, to act as senators should act, by graciously returning the bill, telling them they are wrong and asking them to correct their mistake and, at the same time, to ensure that the public is aware.


Nous avons demandé au ministre de prendre nos recommandations au sérieux et je voudrais déposer au Sénat une lettre que notre président, le sénateur Kirby, a adressée au ministre des Finances afin de lui demander une réponse aux recommandations que nous lui avions fait parvenir.

We have asked the minister to take our recommendations seriously, and I should like to table with the Senate a letter that our chairman, Senator Kirby, sent to the Minister of Finance, asking him for a reply to the recommendations we had submitted.




Anderen hebben gezocht naar : nous lui rendons hommage     lui demandent nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui demandent nous ->

Date index: 2024-04-11
w