Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui avoir jamais octroyé " (Frans → Engels) :

Vous dites ne lui avoir jamais octroyé autant d'argent. Par contre, Radio-Canada dit avoir un manque à gagner de 400 millions de dollars, en dollars constants, depuis 1990.

You say that you have never given it so much money, but CBC/Radio-Canada says it has had a shortfall of $400 million in constant dollars since 1990.


3. Les États membres révoquent le statut de réfugié de tout ressortissant d'un pays tiers ou apatride, y mettent fin ou refusent de le renouveler, s'ils établissent, après lui avoir octroyé le statut de réfugié, que:

3. Member States shall revoke, end or refuse to renew the refugee status of a third country national or a stateless person, if, after he or she has been granted refugee status, it is established by the Member State concerned that:


22. rappelle que le Conseil ne s'est jamais officiellement excusé d'avoir violé le principe consacré par les traités relatif à la coopération loyale entre les institutions de l'Union lorsqu'il a essayé d'induire en erreur le Parlement européen en lui fournissant des versions intentionnellement tronquées des procès-verbaux des réunions du COJUR (Groupe de travail du Conseil sur le droit public international) et du COTRA (Groupe de travail «Relations transatlantiques») avec de hauts fonctionnaires américains; attend des excuses de la part du Conseil;

22. Recalls that the Council has never formally apologised for having violated the principle enshrined in the Treaties of loyal cooperation between the Union institutions when it incorrectly attempted to persuade Parliament to provide deliberately shortened versions of the minutes of the meetings of COJUR (the Council Working Group on Public International Law) and COTRA (the Council Working Party on Transatlantic Relations) with senior North American officials; expects apologies from the Council;


(27) Il y a lieu de conférer à la Commission les compétences lui permettant d’adopter des actes délégués conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne afin de déterminer les procédures selon lesquelles les gestionnaires de portefeuilles de fonds alternatifs dont les actifs gérés ne dépassent pas le seuil fixé par la présente directive peuvent exercer le droit d’être considérés comme des gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs au sens de la présente directive; ces actes délégués peuvent aussi fixer les critères devant être utilisés par les autorités compétentes pour établir si les gestionnaires respectent leurs obligations en ce qui concerne les règles de conduite, les types de conflits d’int ...[+++]

(27) The Commission should be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union, in order to determine the procedures under which AIFM managing portfolios of AIF whose assets under management do not exceed the threshold set out in this Directive may exercise their right to be treated as AIFM covered by this Directive. These delegated acts may also specify the criteria to be used by competent authorities to assess whether AIFM comply with their obligations as regards their conduct of business, the type of conflicts of interests AIFM have to identify, as well as the reasonable steps AIFM are expected to take in terms of internal and organizational procedures in order to ide ...[+++]


En ce qui concerne l’El Salvador, oui, j’accepte tout à fait l’idée qu’après lui avoir octroyé le statut SPG+, nous devons maintenant contrôler, sur la base des rapports publiés par les organes internationaux, la mise en œuvre effective des deux conventions de l’OIT en El Salvador, et telle est bien notre intention.

As far as El Salvador is concerned, yes, I entirely accept that having granted GSP+ status, we must now monitor, on the basis of reports of international bodies, the effective implementation of the two ILO Conventions in El Salvador, and it is our clear intention to do so.


En effet, si ce pays qui était, il y a deux siècles, un des plus riches des Caraïbes est devenu un des plus pauvres du monde, c’est bien parce qu’il n’avait jamais cessé d’être pillé et parce que la France, ex-puissance coloniale, ne lui a jamais pardonné d’avoir conquis son indépendance par les armes et grâce à la révolte de ses esclaves.

Two centuries ago, Haiti was one of the wealthiest countries in the Caribbean, but has become one of the poorest in the world. This is because it has been constantly pillaged and because France, its former colonial ruler, has never forgiven the country for winning independence by armed struggle and a slave revolt.


Je n'aurais jamais cru que le jour viendrait où je citerais avec approbation Paul Martin, le candidat à la direction du Parti libéral je ne pense pas avoir jamais été d'accord avec lui depuis mon élection mais en lisant certains des articles de presse sur le débat.J'ai ici la dépêche de l'agence Reuters du 3 mai qui dit : « Les trois candidats ont dû veiller à ne pas trop critiquer la politique gouvernementale, puisque Manley et Copps sont toujours au Cabinet et que Martin ne l'a quitté que l'an dernier.

I never believed there would be a day where I would be quoting Paul Martin as a Liberal leadership candidate and agreeing with him I don't think I've ever agreed with the guy since I've been elected but looking at some of the news stories that came out of the debate.I'm looking at one here from Reuters news service from May 3 where they say: “All three candidates had to be careful not to criticize government policy too much, since Manley and Copps are still in cabinet and Martin only left last year.


Étonnamment, cette affaire n'a pas été la seule où le gouvernement a entrepris une procédure de dénaturalisation contre un Canadien, pratiquement un demi-siècle après lui avoir octroyé la citoyenneté, même si, premièrement, les employés du gouvernement avaient déjà détruit les dossiers d'immigration pertinents conformément à la politique officielle prévoyant la destruction des dossiers devenus inutiles au bout d'un délai précis; et, deuxièmement, les témoins concernés étaient décédés depuis longtemps.

Surprisingly, this was not an isolated case where the government initiated denaturalization proceedings against a Canadian almost half a century after granting him citizenship, even though, first of all, the government employees had already destroyed the necessary immigration files in accordance with the government's policy of disposal of unnecessary records after a fixed period of time, and, second, relevant witnesses had long since passed away.


S'il décidait de revenir à la ferme, il aurait maintenant la possibilité de le faire puisqu'il pourrait emprunter un demi- million de dollars grâce à ce nouveau programme, un prêt que ne lui aurait jamais octroyé une banque à charte.

If he decided to get back in now, he would have a shot because he has half a million dollars available to him that he would never get through a chartered bank with this new program.


Les droits individuels devraient avoir préséance sur les droits collectifs, ce qui signifie que les personnes pourraient acquérir un terrain et les avantages qu'on ne leur a jamais octroyés.

Individual rights should have priority over collective rights, meaning individuals should acquire land and the benefits they have never received.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui avoir jamais octroyé ->

Date index: 2021-11-03
w