Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui avions envoyés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réservoir auxiliaire appliqué à l'avion et caréné avec lui

slipper tank
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il semble évident que la nouvelle administration américaine a tenu compte d’un grand nombre des messages que nous lui avions envoyés ces derniers mois et ces dernières années à propos de la relation transatlantique.

It seems clear that the new US Administration has taken on board many of the messages that we have been sending them over recent months and years about the transatlantic relationship.


Il y a quelques semaines, j’ai envoyé, au nom du groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, une lettre à M. Barroso, dans laquelle je lui faisais part de notre inquiétude et lui demandais POURQUOI nous n’avions plus de commissaire chargé de la communication.

A couple of weeks ago, I sent Mr Barroso a letter on behalf of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe expressing our concern and asking WHY we no longer have a Commissioner for Communication.


Il y a quelques semaines, j’ai envoyé, au nom du groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, une lettre à M. Barroso, dans laquelle je lui faisais part de notre inquiétude et lui demandais POURQUOI nous n’avions plus de commissaire chargé de la communication.

A couple of weeks ago, I sent Mr Barroso a letter on behalf of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe expressing our concern and asking WHY we no longer have a Commissioner for Communication.


Ils avaient toutes les preuves voulues que leurs enfants étaient bien leurs enfants, ses enfants à lui, mais l'ambassade—et cette fois-ci c'était à Abidjan—a insisté pour qu'il y ait des tests d'ADN, alors que nous avions envoyé tous ces renseignements.

They had ample proof that the children were their children, were his children, yet the embassy and this time it was in Abidjan insisted on DNA testing, despite the fact that we sent all this information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un message a ensuite été envoyé à l'autre endroit l'informant que le Sénat avait scindé le projet de loi en deux projets de loi distincts, et lui demandant — comme on le fait d'ailleurs lorsqu'on apporte tout amendement — d'adopter le projet de loi scindé tel que nous le lui avions renvoyé.

A message was then sent to the other place, informing it that the Senate had split the bill into two separate bills and asking them — as is done with any amendment — to adopt the split bill as returned to them.


Sans succès. Quelques jours plus tard, le 5 mai exactement, j'ai, avec 11 collègues, envoyé une lettre à M. Solana, qui était alors Secrétaire général de l'OTAN, parce que nous avions la certitude que ce type d'armes était utilisé, pour lui demander qu'il soit mis fin à cette utilisation, s'agissant d'armes qui risquent de poser, par la suite, des problèmes de santé aux populations, aux militaires, sans parler de la contamination i ...[+++]

A few days after that, on 5 May to be exact, because we were convinced that this type of weapon was being used, I together with 11 fellow Members sent a letter to Mr Solana, the then NATO Secretary General, to request that a stop be put to the use of such weapons which were likely to cause health problems at a later date for the local population and the military forces involved, not to mention irreversible contamination of the environment.


Nous lui avions dit qu'il y aurait avantage à étudier ce projet de loi, à cause de ses effets sur la vie quotidienne des entreprises, des citoyens, de tous les Canadiens, à l'envoyer étudier en comité avant la deuxième lecture.

We had told him it would be worthwhile to examine that bill in committee, before second reading, because of its effects on the daily lives of businesses, of citizens, of all Canadians.


Le 19 septembre—je pense que c'est bien cette date-là—nous avions envoyé un mémoire au premier ministre pour lui parler de la situation explosive qui était en train de couver.

On September 19—I think that's when it was—we did send a brief to the Prime Minister telling him of the explosive situation that was happening.


Puisque nous avions déjà travaillé avec le Dr Plummer dans le cadre du GTPSM, et qu'il nous avait fourni de l'aide et des conseils sur diverses questions, j'ai pu facilement lui envoyer, le vendredi 17 avril, un courriel pour l'informer de la situation, lui demander son avis et m'enquérir de la possibilité d'envoyer des échantillons au Canada pour bénéficier de ses connaissances à titre d'expert en maladies infectieuses.

Since we had had previous experience working with Dr. Plummer through GHSAC and had received help and advice from him on various matters, it was easy for me to send him an email on Friday, April 17, telling him about the situation and asking for his advice and about the possibility of sending some samples to Canada in order to benefit from his knowledge as an infectious disease expert.




D'autres ont cherché : lui avions envoyés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui avions envoyés ->

Date index: 2023-10-16
w