Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Peuplement laissé à lui-même et exploité

Traduction de «lui avait laissé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
peuplement laissé à lui-même et exploité

undisturbed and cut over stand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rappelons-nous, pour le bénéfice des collègues qui n'y étaient pas, de même que pour ceux qui s'y trouvaient, que vous avez dit que le Parti de l'héritage chrétien n'avait pas de notes dans les deux langues officielles parce qu'il n'avait pas eu le temps de trouver un traducteur, étant donné le court délai que lui avait laissé l'avis de convocation.

For the benefit of colleagues, those who were absent as well as those who were in attendance, I remind you that the Christian Heritage Party did not have notes in both official languages because it hadn't had time to find a translator, given the little advance notice it had received.


Eh bien, M. St. Laurent a vu un jour une manne descendre sur lui sous la forme d'un héritage que lui avait laissé un couple de Canadiens décédés, mourant ou récemment morts; son gouvernement a décidé de se servir de cet argent pour doter le Conseil des arts du Canada.

Mr. St. Laurent saw a windfall coming one time from the estates of a couple of dead, dying, or recently deceased Canadians, and his government took the point and endowed the Canada Council.


Au contraire, il a dû composer avec le déficit de 5,6 milliards de dollars que lui avait laissé le gouvernement conservateur précédent, dont l'actuel ministre des Finances du Canada était un joueur important, tout comme l'actuel ministre de l'Environnement fédéral.

When Mr. McGuinty came to power, he was faced with a $5.6 billion deficit left to him by the previous Conservative government of which Canada's finance minister had been an important member. Canada's environment minister was also an important member.


On m'a laissé entendre que l'ONG Christian Solidarity Worldwide lui avait rendu visite deux jours auparavant.

I understand that Christian Solidarity Worldwide had visited him two days earlier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me souviens d’un incident au cours duquel, dans une clinique, un cheval sérieusement malade n’avait pas laissé les vétérinaires s’occuper de lui en l’absence de ma fille.

I remember an incident where a seriously ill horse in a clinic would not let the vets do anything to him in my daughter’s absence.


- (NL) Monsieur le Président, quand, à l’automne 2003, M. Abbas n’a pas eu d’autre choix que de démissionner de son poste de Premier ministre puisque M. Arafat ne lui avait pas suffisamment laissé de liberté d’action pour œuvrer à la paix, peu d’entre nous imaginaient qu’un an et demi plus tard nous aurions une telle chance historique de rendre la paix durable - et il s’agit bien d’une chance historique.

– (NL) Mr President, when in the autumn of 2003, Mr Mahmoud Abbas had no choice but to step down as Prime Minister because Yasser Arafat did not give him the elbow room to work on peace, few people could imagine that one and a half years later, we would get such an historic opportunity to make peace sustainable – and historic this opportunity truly is.


- (NL) Monsieur le Président, quand, à l’automne 2003, M. Abbas n’a pas eu d’autre choix que de démissionner de son poste de Premier ministre puisque M. Arafat ne lui avait pas suffisamment laissé de liberté d’action pour œuvrer à la paix, peu d’entre nous imaginaient qu’un an et demi plus tard nous aurions une telle chance historique de rendre la paix durable - et il s’agit bien d’une chance historique.

– (NL) Mr President, when in the autumn of 2003, Mr Mahmoud Abbas had no choice but to step down as Prime Minister because Yasser Arafat did not give him the elbow room to work on peace, few people could imagine that one and a half years later, we would get such an historic opportunity to make peace sustainable – and historic this opportunity truly is.


D’une part, les États membres lui ont laissé peu ou pas de marge dans le choix des commissaires; d’autre part, le Parlement traite cette question comme s’il avait vraiment disposé d’une liberté de choix.

On the one hand, the Member States allowed him little or no discretion in the choice of Commissioners; on the other, Parliament treats this matter as if he really did have a free choice.


En 1993, le gouvernement a hérité du déficit de 42 milliards de dollars que le gouvernement précédent lui avait laissé.

When this government took office in 1993, they inherited a $42-billion deficit from the previous government.


Un jeune fermier de Carlyle a simplement décidé, et j'espère qu'il se trompe, que le gouvernement fédéral lui avait laissé entendre qu'il n'avait pas besoin de lui.

A young farmer in Carlyle has decided, I hope wrongly, that the federal government has just said to him they don't need him.




D'autres ont cherché : lui avait laissé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui avait laissé ->

Date index: 2023-01-25
w