Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'était la mission que le Congrès lui avait confiée.

Traduction de «lui avait confiée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Commission assume les charges qui lui sont confiées par le présent Trai

the Commission shall assume the responsibilities conferred upon it by this Treaty
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je trouve extrêmement ironique qu'à l'heure où Mme Copps et M. Mitchell vantent le nouveau monde merveilleux des parcs canadiens, en insistant sur la gestion de l'écosystème et sur le fait qu'il n'y aura pas de répercussions environnementales négatives nettes, je trouve ironique donc que l'organisme n'ait même pas les ressources nécessaires pour s'acquitter des tâches qu'on lui avait confiées avant, et encore moins pour la myriade des nouvelles fonctions qu'on compte lui attribuer.

I think it is extremely ironic that while Ms Copps and Mr. Mitchell tout the brave new world of Canadian parks, with its emphasis on ecosystem management and no net negative environmental impacts, they simply do not have the resources to do the old jobs, never mind the myriad of new ones.


Le groupe d'experts de la Commission a constaté en 2009, dans le cadre de la mission qui lui avait été confiée, qu'il existait plus de 90 définitions du concept d'entreprise familiale dans l'Union.

The Commission’s group of experts found, as part of its mandate in 2009, that there were more than 90 different definitions of family business in the EU.


M. Albertini est accusé de diffamation aggravée car – selon les termes du ministère public de Brescia (déclaration sur la conclusion de l'enquête du 26 juin 2014) – "il mentionnait l'existence, à l'égard de M. Alfredo ROBLEDO – substitut du procureur de la République auprès du Tribunal de Milan –, de toute une série d'éléments permettant de conclure que le magistrat avait commis des délits de façon répétée tout au long de l'enquête qui lui avait été confiée, y compri ...[+++]

Mr Albertini is accused of aggravated defamation since – in the words of the Public Prosecutor’s Office of Brescia (statement on the conclusion of the investigations of 26 June 2014) – “he made claims in respect of Mr Alfredo Robledo – the deputy prosecutor at the Milan Public Prosecutor’s Office – concerning a series of events, inferring that he had repeatedly committed offences in the course of the investigations that had been entrusted to him including, inter alia, abuse of office, failure to act, use of violence and perverting the course of justice”.


Au cours de l'enquête, So.Ge.A.AL a fait valoir que la prestation d'un SIEG lui avait été confiée.

During the investigation So.Ge.A.AL claimed that it was entrusted with the provision of an SGEI.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À titre d'homme politique, il était conscient de l'énorme responsabilité que le peuple barbadien lui avait confiée.

As a public man, he felt the terrific responsibility the masses had thrust upon him.


C'était la mission que le Congrès lui avait confiée.

That is what the charge from Congress was.


Nous lui avons demandé des comptes parce qu'elle ne s'acquittait pas d'un certain nombre d'obligations que lui avait confiées le Parlement, comme de refléter les valeurs et les points de vue des régions de notre pays.

We have called the CBC into account for failing to do a number of things Parliament has asked it to do, such as reflect regional values and regional points of view in this country.


Conformément à la communication sur la radiodiffusion et compte tenu des lois et contrats mentionnés ci-dessus, la Commission est parvenue à la conclusion qu'il ne faisait pas de doute que RTP était tenue de remplir des obligations de service public dans le domaine de la télévision et qu'une mission de service public lui avait donc été officiellement confiée.

In line with the communication and in view of the above laws and contracts, it concludes that there is no doubt that RTP has to perform the public service television obligations and the public service remit has, therefore, been officially entrusted to RTP.


Le but de l'Agence est clair : fournir à l'Union le moyen de livrer son assistance d'une façon rapide et efficace sur le terrain et achever la mission qu'on lui avait confiée, celle de redonner vie et espoir aux habitants du Kosovo ».

The purpose of the Agency is clear: to give the Union the means of getting its assistance quickly and effectively on the spot and so to accomplish the task it was set, that of giving the inhabitants of Kosovo new life and new hope.


Il convient de rappeler au rapporteur que la mission que le Conseil lui avait confiée était la suivante : traduire un équilibre politique à quinze en une proposition concrète et viable.

We must remind the rapporteur that that was the task which the Council entrusted to the Commission: to transform the political equilibrium of the fifteen into a concrete and viable proposal.




D'autres ont cherché : lui avait confiée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui avait confiée ->

Date index: 2024-10-09
w