Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui avais également transmis " (Frans → Engels) :

Je lui avais également transmis un exemplaire du rapport et, de son côté, elle m'avait complimentée pour les initiatives prises par le gouvernement à cet égard.

I provided her with a copy of the report, and she complimented me on the government's initiative in this regard.


Les Syriens ne m'ont pas particulièrement maltraité sur le plan médiatique mais vous avez peut-être lu des comptes rendus en provenance de Beyrouth, à la suite de la conférence de presse conjointe avec Tony Blair à Damas, au cours de laquelle le président Assad n'a pas apprécié recevoir exactement le même message que je lui avais transmis.

The Syrians didn't particularly give me a hard time with media reports, but you might have read some from Beirut, which were rather coincident with Tony Blair's joint press conference in Damascus, in which President Assad clearly did not agree with receiving exactly the same message as I was there to deliver.


18. note également qu'en avril 2010, le SAI a réalisé un autre audit sur le RAA du Centre et la mise en place d'un bloc de sécurité au sein du Centre; prend acte du fait que, selon le Centre, le rapport final du SAI lui a été transmis le 5 juillet 2010 et que ce rapport fournit une assurance raisonnable en ce qui concerne l'établissement du rapport annuel, y compris la déclaration d'assurance du directeur; se félicite de l'information fournie par le Centre dans sa lettre du 23 février 2012 selon laquelle les sept recommandations du ...[+++]

18. Also, takes note that in April 2010 the IAS made another audit on the Centre's AAR and Building Block of Assurance within the Centre; acknowledges from the Centre that the IAS final report was made available to the Centre on 5 July 2010 and that this report provided reasonable assurance in respect of achieving of the annual reporting, including the Director's declaration of assurance; welcomes the information provided by the Centre by letter of 23 February 2012 to the effect that all seven of the IAS recommendations have been implemented by end of December 2011;


18. note également qu'en avril 2010, le SAI a réalisé un autre audit sur le RAA du Centre et la mise en place d'un bloc de sécurité au sein du Centre; prend acte du fait que, selon le Centre, le rapport final du SAI lui a été transmis le 5 juillet 2010 et que ce rapport fournit une assurance raisonnable en ce qui concerne l'établissement du rapport annuel, y compris la déclaration d'assurance du directeur; se félicite de l'information fournie par le Centre dans sa lettre du 23 février 2012 selon laquelle les sept recommandations du ...[+++]

17. Also, takes note that in April 2010 the IAS made another audit on the Centre's AAR and Building Block of Assurance within the Centre; acknowledges from the Centre that the IAS final report was made available to the Centre on 5 July 2010 and that this report provided reasonable assurance in respect of achieving of the annual reporting, including the Director's declaration of assurance; welcomes the information provided by the Centre by letter of 23 February 2012 to the effect that all seven of the IAS recommendations have been implemented by end of December 2011;


J'ai envoyé un courriel au ministre des Finances et je lui ai également transmis des notes durant la période des questions.

I emailed the Minister of Finance and I sent notes to him during question period.


Lui sont également transmis de brefs comptes rendus sur les décisions adoptées et les votes auxquels il a été procédé.

Brief accounts of decisions taken and of preceding votes are also transmitted.


- (ES) Monsieur le Président, j'avais effectivement une question écrite de M. MacCormick, à laquelle j'avais l'intention de répondre, mais comme j'ai également reçu une lettre de sa part, je me suis empressé de lui répondre par écrit, avec beaucoup de détails.

– (ES) Mr President, I received a written question from Mr MacCormick, which I intended to answer, but as I also had a letter from him, I rushed to send him a detailed reply in writing, which I hoped he would receive today.


Le Parlement a également affiné ses propres procédures internes afin d'améliorer son contrôle des documents qui lui sont désormais transmis, notamment par le truchement du modus vivendi.

Parliament has also refined its own internal procedures in order to improve its oversight on the documentation that is now provided, in particular through the modus vivendi.


J'avais également certains doutes sur l'acceptabilité de la demande étant donné que le Sénat débattait du rapport sur le projet de loi et non du projet de loi lui-même.

For my part, I, too, had certain doubts about the acceptability of the request, given that the Senate was debating the report on the bill rather than the bill itself.


J'avais également certains doutes sur l'acceptabilité de la demande étant donné que le Sénat débattait du rapport sur le projet de loi et non du projet de loi lui-même.

For my part, I, too, had certain doubts about the acceptability of the request given that the Senate was in fact debating the report on the bill rather than the bill itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui avais également transmis ->

Date index: 2024-06-05
w