Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui avais écrit » (Français → Anglais) :

Son Honneur se souviendra peut-être que, il y a quelques années, je lui avais écrit ainsi qu'à son homologue de l'autre endroit, le Président Milliken, pour lui exprimer mon profond désaccord à l'idée de donner à Kevin Page un rôle qui n'est que celui d'un analyste relevant de la bibliothécaire du Parlement.

His Honour may remember that I wrote to him and his to counterpart, then Speaker Milliken, in the other place some years ago to express my strong disagreement with putting Kevin Page essentially in the role of just another researcher under the thumb of the Parliamentary Librarian.


J'aimerais lire deux courts paragraphes d'une lettre que m'a envoyée l'honorable Lawrence Cannon, alors ministre des Transports, lorsque je lui avais écrit. Sa lettre date du 20 avril 2008. Il y dit ceci:

His letter is dated April 20, 2008, and it reads:


M. Strahl avait dit, à l'époque — je me le rappelle parce que j'ai sa lettre, je lui avais écrit à ce sujet —, que la première phase faisait en sorte qu'on changeait le montant de la compensation en cas de perte de troupeau, qu'une deuxième phase administrée par le ministère amènerait un développement dans le cadre de la nouvelle politique agricole, et que des compensations supplémentaires seraient versées à la suite de discussions et de négociations avec le milieu agricole et les gens concernés.

At the time, Mr. Strahl had stated—and I remember that very well because I have his letter answering my query—that the amount of compensation for the loss of a flock would be changed in a first phase but that there would be a second phase administered by the Department which would lead to a new development in the context of the new agricultural policy, and that additional compensation would be provided after discussions and negotiations with industry and stakeholders.


Je tiens à remercier le président de la Commission pour la façon dont il a répondu par écrit à la lettre que je lui avais adressée: il m’a garanti que la Commission ne manquerait pas d’aider mon pays et les personnes les plus touchées.

I wish to thank the President of the Commission for the way in which he responded in writing to the letter that I sent to him, in which he offered guarantees that the Commission would not fail to help my country and those worst affected.


Il y a quelques mois, je lui avais écrit pour tenter de trouver une solution possible au problème que pose l'article 41, tout particulièrement la partie VII de la loi qui n'est pas judiciable, qui est exclue.

A few months ago, I had written her to try to find a solution to the problem relating to section 41, specifically to Part VII of the act, which is not judiciable, which is excluded.


J’ai écrit au président Kadhafi, que j’avais eu l’occasion de rencontrer auparavant, et je lui ai demandé de trouver, avec la communauté internationale, une solution à cette affaire qui repose sur des bases humanitaires.

I have written to President Gaddafi, whom I have met before, and I have urged him to reach a solution with the international community, based on humanitarian grounds, in these cases.


En septembre de l'année dernière, j'avais écrit une lettre à la Présidente, Mme Fontaine, lui signalant une différence entre le texte italien et les textes, corrects quant à eux, anglais, allemand et français.

Last September, I wrote a letter to President Fontaine, pointing out an error in the Italian version of the text, the English, German and French versions of which were correct.


- (ES) Monsieur le Président, j'avais effectivement une question écrite de M. MacCormick, à laquelle j'avais l'intention de répondre, mais comme j'ai également reçu une lettre de sa part, je me suis empressé de lui répondre par écrit, avec beaucoup de détails.

– (ES) Mr President, I received a written question from Mr MacCormick, which I intended to answer, but as I also had a letter from him, I rushed to send him a detailed reply in writing, which I hoped he would receive today.


- (ES) Monsieur le Président, j'avais effectivement une question écrite de M. MacCormick, à laquelle j'avais l'intention de répondre, mais comme j'ai également reçu une lettre de sa part, je me suis empressé de lui répondre par écrit, avec beaucoup de détails.

– (ES) Mr President, I received a written question from Mr MacCormick, which I intended to answer, but as I also had a letter from him, I rushed to send him a detailed reply in writing, which I hoped he would receive today.


Je lui avais écrit une lettre le 21 février à ce sujet et je commençais ma lettre ainsi: «Mon cher Président».

I wrote him on February 21 on this and addressed my letter thus: " My dear Speaker.




D'autres ont cherché : lui avais écrit     lorsque je lui avais écrit     personnes les plus     lui avais     répondu par écrit     j’avais     j’ai écrit     l'année dernière j'avais     j'avais écrit     suis     j'avais     répondre par écrit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui avais écrit ->

Date index: 2024-05-03
w