Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Le Président

Traduction de «lui aussi semblait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital

Definition: A specific developmental disorder in which the child's understanding of language is below the appropriate level for its mental age. In virtually all cases expressive language will also be markedly affected and abnormalities in word-sound production are common. | Congenital auditory imperception Developmental:dysphasia or aphasia, receptive type | Wernicke's aphasia | Word deafness
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'espère que la vaste majorité des problèmes pourront être réglés bien avant qu'on en arrive là, et je pense que le commissaire à la protection de la vie privée semblait l'espérer lui aussi quand il a comparu devant le comité.

I would hope the vast majority of issues could be resolved well in advance of that, and when he appeared before the committee, I think the privacy commissioner seemed to hope so as well.


J'ai aussi vu dans les journaux que le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, qui est le lieutenant politique pour les conservateurs au Québec, dire qu'il ne pouvait rien garantir et lui aussi semblait ne pas savoir, ne pas connaître la réponse à cette importante question.

I also read in the paper that the Minister of Public Works and Government Services, who is the Conservatives' political lieutenant in Quebec, commented that he could not provide any guarantees, and he too did not seem to know the answer to that important question.


Après avoir confirmé que la GRC avait effectivement demandé l’autorisation de la présidence pour effectuer une perquisition au bureau de M. Sargeant, le Président Jerome a jugé que de prime abord, il ne lui semblait pas y avoir eu, dans ce cas, d’atteinte au privilège et a indiqué à la Chambre qu’il avait exercé son pouvoir discrétionnaire pour refuser qu’on exécute le mandat de perquisition : « Si [le Président] est libre de juger ce qu’il convient de faire dans cette situation, c’est à mon avis parce que les droits de la police, qui peuvent être légitimes, s’opposent aux droits du député, qui sont au moins ...[+++]

Having confirmed that the RCMP had indeed requested permission from the Speaker to search Mr. Sergeant’s office, Speaker Jerome found that there was no prima facie breach of privilege and indicated to the House that he had exercised his discretion against the execution of the warrant: “To my understanding, the reason for the presence of any discretion in the Speaker is because, in this situation, the rights of the police force, which may be legitimate, come into collision with the rights of the member which are obviously equally legitimate What I have done, therefore, is to take the position that, where no charge has been laid against a member an ...[+++]


Il ne lui semblait pas acceptable que la pierre tombale de son frère affiche un renseignement erroné depuis aussi longtemps, et il était déterminé à prendre les moyens nécessaires pour que le tout soit corrigé.

The thought of his brother's tombstone being wrong for so long just did not seem right, and Ben was determined to do something about it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque tout semblait indiquer que les négociations échoueraient et qu'on ne parviendrait à aucun accord, le Secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki-moon, s'impliqua lui aussi et son intervention fut importante.

When it seemed that the negotiations would fail and that an agreement would not be reached, the Secretary-General of the United Nations, Mr Ban Ki-moon, also became involved and his intervention was important.


Dans le cas de l'Irlande, le Conseil a pris celle qui lui semblait adéquate - et je m'imagine qu'il a pris en considération des éléments spécifiques - et, ensuite, dans le cas de l'Allemagne et du Portugal, il en a prise une autre qui lui paraissait tout aussi judicieuse.

In the case of Ireland, the Council took the decision it deemed appropriate – I imagine it took specific considerations into account – and then, in the case of Portugal and Germany, it took another decision it also deemed appropriate.


Dans le cas de l'Irlande, le Conseil a pris celle qui lui semblait adéquate - et je m'imagine qu'il a pris en considération des éléments spécifiques - et, ensuite, dans le cas de l'Allemagne et du Portugal, il en a prise une autre qui lui paraissait tout aussi judicieuse.

In the case of Ireland, the Council took the decision it deemed appropriate – I imagine it took specific considerations into account – and then, in the case of Portugal and Germany, it took another decision it also deemed appropriate.


J'ai également entendu un exposé du député de Lotbinière qui semblait laisser entendre que le député d'Ottawa-Centre devrait lui aussi retourner à l'école.

I also heard somewhat of a lecture from the hon. member for Lotbinière, who seemed to indicate to the hon. member for Ottawa Centre that he too should go back to school.




D'autres ont cherché : lui aussi semblait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui aussi semblait ->

Date index: 2021-02-02
w