Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui aurais accordé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôt

the Office shall examine whether the Community trade mark application satisfies the requirements for the accordance of a date of filing


Accord entre les États membres de l'Union européenne concernant les demandes d'indemnités présentées par un État membre à l'encontre d'un autre État membre en cas de dommages causés aux biens lui appartenant, qu'il utilise ou qu'il exploite, ou de blessure ou de décès d'un membre du personnel militaire ou civil de ses services dans le cadre d'une opération de gestion de crises menée par l'Union européenne

Agreement between the Member States of the European Union concerning claims introduced by each Member State against any other Member State for damage to any property owned, used or operated by it or injury or death suffered by any military or civilian staff of its services, in the context of an EU crisis management operation


un accord confère à l'Autorité des pouvoirs équivalents et lui assigne des fonctions similaires

the Authority shall be entrusted with equivalent powers and similar functions


crédits à l'exportation accordés par l'État ou garantis par lui

official and officially-guaranteed export credits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si le premier ministre Stephen Harper m'avait accordé le privilège de me consulter en ce qui concerne la réforme du Sénat, je lui aurais conseillé de fixer l'âge de la retraite à 80 ans.

If Prime Minister Stephen Harper had extended the privilege of consulting me with regard to his Senate reform, I would have advised him to extend the retirement age to 80.


Si l'explication était qu'il s'agissait d'un contrat ne comportant rien d'illégal et que le député avait rendu des services visibles et tangibles à son client, j'aurais été d'accord, mais je lui aurais dit, comme je me le dis à moi-même maintenant, que c'était une erreur de sa part et qu'il aurait dû faire les choses différemment.

If he explained that this was for a contract that had nothing illegal about it and that the member had provided visible and tangible services to his client, I would have been in agreement, but I would have told him, as I am telling myself now, that he had committed an error and that he should have done things differently.


Comme le sénateur Austin est le leader d'un des partis au Sénat, si je l'avais vu, je lui aurais accordé la priorité, tout comme je le ferais pour le leader de l'opposition.

As Senator Austin is the leader of one of the parties, had I seen him rise I would have recognized him on a priority basis, as I would recognize the Leader of the Opposition.


Mais j’aurais voulu surtout dire à Mme Jackson qu’encore ce matin, j’ai reçu un courrier d’un de nos collègues observateurs de la République tchèque, qui se déclare tout à fait d’accord pour soutenir la protection des données de huit ans, plus deux, plus un, qui lui paraît être un compromis acceptable entre la protection des données pour six ans et celle qui était proposée pour dix ans plus un.

Above all, however, I would also have liked to tell Mrs Jackson that, this morning, I received a letter from one of our observers from the Czech Republic who declared that he fully supported protecting data for eight years, plus two, plus one, feeling that this was an acceptable compromise between protecting data for six years and the proposal to protect it for ten years plus one.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour toutes ces raisons, même si j'aurais préféré - je le dis en toute sincérité - que l'annexe XV soit supprimée, je suis en mesure de recommander l'approbation de cet accord à l'Assemblée plénière et je crois que l'Union et le Parlement pourront, grâce à lui, avancer dans la bonne direction.

Therefore, although, to be frank, I would have preferred to remove Annex XV, I am in a position to recommend to the House that you approve this agreement and I believe it will allow the Union and Parliament to move forward in the right direction.


Je lui enverrai un exemplaire de ma réponse, et dès que j'aurais reçu l'accord de Mme Gradin pour la publication de nos courriers respectifs, y compris de la lettre que je lui ai envoyée personnellement le 25 janvier mais que j'ai écrite de façon officielle, il pourra s'en rendre compte.

I will send him a copy of my reply and when I have the agreement of Mrs Gradin for the release of the letters that we exchanged, including my personal letter to her of 25 January, written in an official capacity, he can see it.


Je lui réponds, même s'il n'est pas présent, que, si les États membres avaient éradiqué les décès et les invalidités graves dus à des accidents du travail, j'aurais été d'accord avec lui.

In response, I would say to him, in his absence, that if the Member States had managed to curtail fatal and serious injuries then I would have agreed with him.


Le député de Waterloo a réclamé une minute de plus, car je lui aurais, semble-t-il, coupé la parole une minute trop tôt; le greffier est d'accord là-dessus.

The member for Waterloo has asked that he be given another minute since I cut him off and the Clerk agrees that I cut him off a minute too soon.


Je crois qu'au cours des six dernières années, il a été un excellent Président pour nous tous et je suis tout à fait d'accord avec le sénateur Lynch-Staunton; je lui aurais accordé mon vote avec plaisir si j'avais eu l'occasion de le faire.

I believe he was a great Speaker for us all in these past six years, and I am right on side with Senator Lynch-Staunton — I would have given him my vote joyfully if we had been given the opportunity to do so.




D'autres ont cherché : lui aurais accordé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui aurais accordé ->

Date index: 2025-05-05
w