Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Peuplement laissé à lui-même et exploité

Traduction de «lui a déjà laissé miroiter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
peuplement laissé à lui-même et exploité

undisturbed and cut over stand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Mulcair affirme que son homologue fédéral lui a déjà laissé miroiter la possibilité d'une entente bilatérale qu'il a l'intention d'exiger.

According to Mr. Mulcair, his federal counterpart has already hinted at the possibility of a bilateral agreement, which the Quebec minister intends to demand.


Pouvez-vous nous dire si lui ou un autre agent du MAECI travaillant en Afghanistan vous a déjà laissé entendre qu'il vous fallait faire cesser le transfert de prisonniers vers les prisons afghanes?

Can you advise whether he or any DFAIT officer working in Afghanistan ever suggested that you stop the transfer of prisoners to the Afghan jails?


En 1993, le livre rouge du premier ministre lui-même avait laissé miroiter une réduction de 20 p. 100 des émissions à effet de serre.

In 1993 the Prime Minister's own red book promised to reduce greenhouse gas emissions by 20%.


Autrement dit, l'Agence de santé publique, qui vient de naître, semble consacrer toutes ses énergies aux épidémies et aux pandémies, ce qui laisse très peu de temps ou de ressources pour s'occuper d'autre chose, comme l'interdiction des gras trans, une question dont je lui ai déjà parlé.

In other words, epidemics and pandemics seem to take the priorities and energies from the new Public Health Agency and leave very little time or resources to deal with things like banning trans fats, which I approached her with early on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouvernement grec actuel en est déjà à sa quatrième année de mandat et l'état déplorable dans lequel le PASOK lui a laissé la compagnie Olympic Airways, pourtant l'une des compagnies aériennes les plus anciennes et les plus sûres au monde, ne cesse de s'aggraver.

The current Greek Government has now been in power for four years and the disastrous situation bequeathed to it by Pasok affecting one of the world's oldest and safest airlines has deteriorated still further.


12. regrette que le programme européen de lutte contre le terrorisme ne progresse manifestement que sous l'impulsion d'événements tragiques et ne soit pas le fruit d'une démarche coordonnée et cohérente de l'UE; déplore le fait que le Conseil n'ait donné au Parlement européen qu'un court délai, voire, dans certains cas, ne lui en ait laissé aucun pour lui permettre d'examiner de manière satisfaisante la législation de lutte antiterroriste élaborée à la suite du 11 septembre 2001, et insiste une nouvelle fois sur son droit à participer pleine ...[+++]

12. Regrets that the European agenda in the fight against terrorism apparently only progresses in the wake of tragic events and not as a result of a coordinated and coherent EU approach; deplores the fact that the Council has given Parliament little or even, in some cases, no time to properly examine the anti-terrorism legislation drawn up after 11 September 2001, and stresses once again its right to be fully and duly involved in the legislative process; asks the Council to fully involve Parliament in the elaboration of the measures - legislative and operative - requested, envisaged or already submitted and to give due consideration to ...[+++]


9. regrette que le programme européen de lutte contre le terrorisme ne progresse manifestement que sous l'impulsion d'événements tragiques et ne soit pas le fruit d'une démarche coordonnée et cohérente de l'UE, déplore le fait que le Conseil n'ait donné au Parlement européen qu'un court délai, voire, dans certains cas, ne lui en ait laissé aucun pour lui permettre d'examiner de manière satisfaisante la législation de lutte antiterroriste élaborée à la suite du 11 septembre 2001, et insiste une nouvelle fois sur son droit à participer pleine ...[+++]

9. Regrets that the European agenda in the fight against terrorism apparently only progresses in the wake of tragic events and not as a result of a coordinated and coherent EU approach; deplores the fact that the Council has given Parliament little or even in some cases no time to properly examine the anti-terrorism legislation drawn up after 11 September 2001 and stresses once again its right to be fully and duly involved in the legislative process; asks the Council to fully involve Parliament in the elaboration of the measures - legislative and operative - requested, envisaged or already submitted and to give due consideration to its ...[+++]


Est-il en faveur, comme ses collègues du cabinet et lui-même l'ont déjà laissé entendre dans le passé, d'une augmentation de 1,5 p. 100 de la taxe de vente nationale, ou encore d'une prime d'assurance-santé variable, comme le suggère le sénateur Kirby?

Does he support, as he and his cabinet colleagues have suggested in the past, a national sales tax increase of 1.5% or, as Kirby suggests, a variable national health care insurance premium?




D'autres ont cherché : lui a déjà laissé miroiter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui a déjà laissé miroiter ->

Date index: 2025-06-09
w