Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de Kigali
Amende
Amende de l'UE
Amendement calcaire
Amendement calcique
Amendement de Kigali
Amendement de Kigali au Protocole de Montréal
Amendement du sol
Amendement minéral basique
Amendement sur les HFC
Côlon irritable
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Fertilisation
Flatulence
Gastrique
Hoquet
Hyperventilation
Indice de composition de la clientèle
Indice de la charge de cas
Indice de lourdeur relative des cas
Lourdeur
Mictions fréquentes
Niveau d'intensité des ressources utilisées
Névrose cardiaque
Orientation en baisse
Orientation en lourdeur
Paiement d'une astreinte de l'UE
Politique de l'UE en matière d'amendes
Qualité d'une sensation lourdeur
Sanction
Sanction communautaire
Sanction pécuniaire
Sanction pécuniaire de l'UE
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux
épandage

Traduction de «lourdeur des amendes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]

Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspec ...[+++]


accord de Kigali | amendement de Kigali | amendement de Kigali au Protocole de Montréal | amendement sur les HFC

Kigali Amendment | Kigali Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer


sanction (UE) [ amende de l'UE | paiement d'une astreinte de l'UE | politique de l'UE en matière d'amendes | sanction communautaire | sanction pécuniaire de l'UE ]

sanction (EU) [ Community sanction | EU fine | EU fining policy | EU pecuniary sanction | EU penalty payment ]


amendement calcaire | amendement calcique | amendement minéral basique

liming material




indice de la charge de cas [ indice de composition de la clientèle | indice de lourdeur relative des cas | niveau d'intensité des ressources utilisées ]

case mix index


orientation en lourdeur [ orientation en baisse ]

easier tendency


amendement du sol [ épandage | fertilisation ]

soil conditioning [ fertilisation | land application ]


amende [ sanction pécuniaire ]

fine [ pecuniary sanction ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De votre coté, chef David, vous avez dit craindre que la lourdeur des amendes et des peines de prison ne transforme les jeunes qui se livrent à la contrebande de tabac, faute d'occasions d'emploi légal, en criminels endurcis et ne les force à s'enfoncer dans l'illégalité.

Chief David, you said that you are worried that heavy fines and prison sentences will turn young people, who smuggle tobacco because they have few opportunities for legal employment, into hardened criminals, and will force them into a life of crime.


Vous voyez le sérieux des infractions par la lourdeur des amendes.

The seriousness of these offences is reflected by these heavy fines.


Il en va de même pour l’amendement 16, qui rend plus contraignantes les conditions mises à l’introduction des mentions nationales, et pour l’amendement 18, qui vise à simplifier les lourdeurs administratives.

The same goes for Amendment 16, which tightens the conditions for the introduction of national endorsements, and for Amendment 18, which seeks to simplify administrative burdens.


C'est tellement important que j'en fais un enjeu fondamental dans toutes les discussions que j'ai à titre de porte-parole du Bloc québécois en matière de justice. C'est pour moi une préoccupation fondamentale de tous les instants de faire en sorte que ces hommes et ces femmes victimes de violence criminelle ne se sentent pas perdus dans la lourdeur du système judiciaire, qui est très complexe et où même les avocats en perdent leur latin (1240) Un des amendements que nous ...[+++]

It is a basic and unwaivering concern of mine to ensure that these men and women who are victims of violence do not feel lost in the justice system, which is very complex, even to lawyers (1240) One of the amendments we proposed, which was also changed in cooperation with the government, would ensure that victims' rights are taken into consideration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet amendement tend à spécifier que la procédure de réexamen interne ne constitue pas une condition nécessaire à l'accès à des procédures en matière d'environnement (comme c'est le cas dans le règlement (COM(2003) 622), en conséquence de certaines dispositions du traité CE), et vise à éviter de créer inutilement des lourdeurs administratives et des retards dans les procédures.

The amendment clarifies that the internal review procedure is not a precondition for access to environmental proceedings (as it is in the Regulation [COM (2003)622], due to the EC Treaty provisions), and aims to prevent unnecessary rounds of bureaucracy and delays in the proceedings.


Une telle disposition n'induit pas de lourdeurs administratives supplémentaires dans la mesure où il s'agit par cet amendement d'inclure à la notification aux autorités compétentes un élément supplémentaire portant sur la formation des personnels et leur capacité de prévenir tout accident majeur et d'assurer les premières mesures d'urgence en cas d'accident.

This provision does not entail any additional administrative burden in that it merely involves notifying the competent authorities of an additional factor, i.e. staff training and the ability of staff to prevent any major accident and take emergency measures in the immediate aftermath of an accident.


S'agissant des autres amendements déposés par le groupe des Verts et de la gauche unitaire, j'estime que mon rapport prend déjà en compte les critiques émises dans l'amendement 11 concernant l'extrême lourdeur et la lenteur des procédures d'évaluation des risques et de contrôle sur les substances existantes.

With regard to the other amendment tabled by the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, I believe that my report already takes account of the criticisms contained in Amendment No 11 regarding the extremely cumbersome nature of the risk assessment and control procedures for existing substances.


Outre le coût extraordinairement élevé qu’implique une telle proposition, la lourdeur de gestion pourrait inciter certaines administrations à prendre prétexte de ces complexités pour ne pas fournir les informations en temps utile et susciter certains sentiments de méfiance de la part des professionnels du secteur, s’ils se voient imposer ainsi de lourdes contraintes bureaucratiques supplémentaires. Concernant la seconde partie de cet amendement, il est important de dénombrer et d’identifier beaucoup mieux les pertes ...[+++]

In addition to the extremely high cost of such a proposal, the cumbersome nature of its management may cause some administrations to use its complexities as a pretext not to provide the information in due time and may give rise to a certain feeling of suspicion among the people working in the sector if they have onerous additional bureaucratic constraints foisted upon them in this way. Regarding the second part of this amendment, it is important that job losses in the industry are counted and identified much more clearly.


Le chef du conseil mohawk du district d’Akwesasne Brian David, par exemple, craint que la lourdeur des amendes et des peines de prison ne transforme des jeunes qui se livrent à la contrebande de tabac faute d’occasions d’emploi légal en « criminels endurcis » et ne les force à s’enfoncer davantage dans l’illégalité 34. Le conseil mohawk du district d’Akwesasne a également publié récemment un communiqué annonçant que le conseil s’était vu octroyer par le gouvernement de l’Ontario une bourse destinée à aider à l’élaboration d’un cadre réglementaire et d’une loi en matière de tabac pour le district d’Akwesasne. Le communiqué demandait aussi ...[+++]

In particular, Mohawk Council of Akwesasne District Chief Brian David is concerned that large fines and incarceration will turn some youth, who are only involved in contraband tobacco due to lack of legal employment opportunities, into “hardened criminals” and force them further into illegal activity.34 The Mohawk Council of Akwesasne also recently issued a press release announcing the receipt of a grant from the Government of Ontario to assist in developing an Akwesasne Tobacco Law and Regulatory Framework, and calling on the federal government to work with them to address tobacco concerns rather than increasing sentences and the enforc ...[+++]


Le chef du conseil mohawk du district d’Akwesasne Brian David, par exemple, craint que la lourdeur des amendes et des peines de prison ne transforme des jeunes qui se livrent à la contrebande de tabac faute d’occasions d’emploi légal en « criminels endurcis » et ne les force à s’enfoncer davantage dans l’illégalité 35. Le conseil mohawk du district d’Akwesasne a également publié récemment un communiqué annonçant que le conseil s’était vu octroyer par le gouvernement de l’Ontario une bourse destinée à aider à l’élaboration d’un cadre réglementaire et d’une loi en matière de tabac pour le district d’Akwesasne. Le communiqué demandait aussi ...[+++]

In particular, Mohawk Council of Akwesasne District Chief Brian David is concerned that large fines and incarceration will turn some youth, who are only involved in contraband tobacco due to lack of legal employment opportunities, into “hardened criminals” and force them further into illegal activity.35 The Mohawk Council of Akwesasne also recently issued a press release announcing the receipt of a grant from the Government of Ontario to assist in developing an Akwesasne Tobacco Law and Regulatory Framework, and calling on the federal government to work with them to address tobacco concerns rather than increasing sentences and the enforc ...[+++]


w