Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autosuffisance alimentaire
Cultivateur indépendant
Cultivateur travaillant pour son propre compte
Cultivateur à son compte
Dépendance alimentaire
Dépendance nationale
Guerre d'indépendance
Indépendance agroalimentaire
Indépendance alimentaire
Indépendance nationale
Indépendance politique
Indépendant
PPLE
PPTE
Parti de l'Union nationale pour l'indépendance
Parti national unifié de l'indépendance
Parti uni de l'indépendance nationale
Parti uni pour l'indépendance nationale
Parti unifié de l'indépendance nationale
Pays les plus lourdement endettés
Pays pauvres lourdement endettés
Pays pauvres très endettés
Personne à son compte
Pêcheur indépendant
Pêcheur à son compte
Traducteur indépendant
Traducteur travaillant à son compte
Traductrice indépendante
Traductrice travaillant à son compte
Travailleur autonome
Travailleur indépendant
Travailleur indépendant se livrant à la pêche
UNIP

Traduction de «lourdement son indépendance » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pays les plus lourdement endettés | pays pauvres lourdement endettés | pays pauvres très endettés | PPLE [Abbr.] | PPTE [Abbr.]

Heavily Indebted Poor Countries | HIPC [Abbr.]


indépendance nationale [ dépendance nationale | indépendance politique ]

national independence [ national dependence | political independence | Independence(ECLAS) | Secession(STW) ]


Parti de l'Union nationale pour l'indépendance | Parti national unifié de l'indépendance | Parti uni de l'indépendance nationale | Parti uni pour l'indépendance nationale | Parti unifié de l'indépendance nationale | UNIP [Abbr.]

United National Independence Party | UNIP [Abbr.]


pays pauvres et lourdement endettés d'Afrique au sud du Sahara

highly indebted, low-income countries in sub-Saharan Africa


indépendance alimentaire [ autosuffisance alimentaire | dépendance alimentaire | indépendance agroalimentaire ]

self-sufficiency in food [ dependency on food aid | self-sufficiency in agricultural produce ]


pêcheur indépendant [ pêcheur à son compte | travailleur indépendant se livrant à la pêche ]

self-employed fisherman [ self-employed person engaged in fishing | self-employed fisher ]


indépendant | travailleur indépendant | travailleur autonome | personne à son compte

self-employed worker | self-employed | self-employed person


traducteur travaillant à son compte [ traductrice travaillant à son compte | traducteur indépendant | traductrice indépendante ]

Freelance Translator


cultivateur indépendant [ cultivateur travaillant pour son propre compte | cultivateur à son compte ]

self-employed farmer


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Imposer à un organisme de presse l'obligation, chaque fois qu'on lui demande un document, de démontrer un tort particulier que pourrait causer la divulgation d'un document, c'est affecter très lourdement son indépendance et sa marge de manoeuvre pour faire du journalisme d'enquête, développer des émissions, être actif sur le marché d'achat des droits des émissions et sur le marché publicitaire.

Forcing a media organization, each time a request is made, to prove that there is harm that could cause a document to be disclosed very seriously affects its independence and flexibility to do investigative journalism, develop programs, be active in programming rights and the advertising market.


6. rappelle qu'aussi bien l'article 214 du traité FUE que le consensus européen sur l'aide humanitaire de 2008 défendent l'action humanitaire fondée sur des principes; demande que soient préservés les principes humanitaires d'humanité, de neutralité, d'impartialité et d'indépendance, lesquels sont essentiels à la fois à l'efficacité de l'action humanitaire et à la sécurité des intervenants; insiste lourdement sur le fait que la lutte contre le terrorisme et les programmes de sécurité ne sauraient entamer la capacité des agents human ...[+++]

6. Reminds that both Article 214 TFEU and the European Consensus on Humanitarian Aid of 2008 protect principled humanitarian action; calls for the safeguarding of the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence which are crucial for both the effectiveness of humanitarian action and the safety of its actors; stresses firmly that counter-terrorism and security agendas must not undermine the ability of humanitarian actors to deliver assistance, and that humanitarian aid should under no circumstances serve political ends or be considered a crisis management ...[+++]


Ce secteur de travail est déjà lourdement réglementé par les règlements sur le temps de conduite, et entendre certains dire que des gens sont poussés au travail indépendant est complètement ridicule; C’est un choix que font les gens.

This area of work is already heavily regulated via the driving time regulations and to listen to people saying that people are driven into self-employed work is utterly ludicrous; it is a choice that people make.


Cette indépendance est vitale parce que vous-même, en tant que président, ainsi que d’autres membres de la BCE, serez lourdement impliqués dans ce domaine.

This is of paramount importance because you, as President, and other members of the ECB will become heavily involved in this area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. juge très alarmants les actes systématiques d'intimidation et de harcèlement et les assassinats de journalistes indépendants et d'autres personnes qui ont critiqué le régime en place, ainsi que le climat d'impunité qui en résulte, grâce auquel les tueurs semblent ne pas craindre la loi, et rappelle au gouvernement russe que cette tendance, si elle se poursuivait, entachera lourdement la réputation de la Russie en tant qu'État assurant la présidence du Comité des ministres du Conseil de l'Europe;

4. Voices its deep concern over the systematic intimidation, harassment and murder of independent journalists and of other persons critical of the current regime and also over the resulting climate of impunity in which killers seem not to fear the law, and reminds the Russian Government that a continuation of this tendency will deal a heavy blow to Russia's reputation as the Council of Europe presidency state;


La présence aujourd’hui de 500 000 immigrés syriens hypothèque lourdement le retour à l’indépendance du pays.

Today, the presence of 500 000 Syrian immigrants is a serious obstacle to the restoration of independence to the country.


w