Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lourde devrait également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Directives pour l'approbation des actionneurs de gouvernail non installés en double à bord des navires-citernes, navires-citernes pour produits chimiques et transporteurs de gaz d'une jauge brute égale ou supérieure à 10 000 tonneaux mais d'un port en lourd inférieur à 100 000 tonnes

Guidelines for Acceptance of Non-Duplicated Rudder Actuators for Tankers, Chemical Tankers and Gas Carriers of 10,000 Tons Gross Tonnage and Above but Less than 100,000 Tonnes deadweight
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il devrait également se concentrer sur le niveau de vie, non simplement pour maintenant, mais aussi pour les années à venir, en renforçant la compétitivité du Canada au moyen d'un remboursement mesuré de la dette, de dépenses stratégiques et d'une simplification de la réglementation qui est très lourde.

It should also concentrate on the standard of living, not just now but in years to come, by strengthening Canada's competitive position through measured debt repayment, strategic spending and reductions in burdensome regulations.


En outre, le réexamen de la directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil 1bis (ci-après «la directive 'Eurovignette'») devrait également permettre d'illustrer les progrès accomplis dans l'estimation des coûts externes et de rendre obligatoire l'internalisation des coûts externes pour les poids lourds.

Furthermore, the review of Directive 1999/62/EC of the European Parliament and of the Council 1a (’ the Eurovignette Directive‘) should also be used to reflect progress in estimating the external costs, and to mandate the internalisation of external costs, for heavy goods vehicles.


Cette évaluation devrait également comporter une analyse des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la stratégie de lutte contre le changement climatique, et plus particulièrement dans le processus de définition d'une taxe commune sur les carburants liée au changement climatique dans la directive 2003/96/CE du Conseil du 27 octobre 2003 restructurant le cadre communautaire de taxation des produits énergétiques et de l'électricité , y compris du carburant utilisé par les poids lourds.

This assessment should also include an analysis of progress in the strategy to fight climate change, including progress in defining a common fuel tax element related to climate change in Council Directive 2003/96/EC of 27 October 2003 restructuring the Community framework for the taxation of energy products and electricity , including of the fuel used by heavy goods vehicles.


Monsieur le président, dans le contexte non seulement de la justice militaire, mais, également, du droit administratif, vous avez peut-être entendu parler du principe d'« universalité du service », qui signifie essentiellement que tout militaire — y compris nous, les juges — doit être apte à satisfaire aux normes minimales, dans une situation, par exemple, où il devrait soulever des objets lourds, transporter des personnes sur des civières.

One of the comments you may have heard, Mr. Chair, not only in the context of military justice but also in administrative law, is something called the “universality of service principle”, which basically means that every member of the Canadian Forces us included, judges has to be fit to meet minimum standards so that if they're in scenarios where they would have to perhaps lift heavy items, carry people on stretchers, they'd meet those standards.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette procédure lourde devrait également être suivie pour les modifications à venir.

That cumbersome procedure would also have to be applied to any future amendments.


Tout en concluant que l'aide accordée entre le 17 juillet 1990 et le 2 février 2002, dans la mesure où elle était incompatible avec le marché commun, ne devrait pas être récupérée, et que l'aide accordée entre le 3 février 2002 et le 31 décembre 2003 est compatible avec le marché commun, au sens de l'article 87, paragraphe 3, CE, pour autant que les bénéficiaires acquittent un droit d'au moins 13,01 euros par 1 000 kg d'huile minérale lourde, la Commission a également décidé que cette même aide était incompatible avec le marché commun ...[+++]

Whilst concluding that aid granted between 17 July 1990 and 2 February 2002, to the extent that it was incompatible with the common market, should not be recovered and that aid granted between 3 February 2002 and 31 December 2003 is compatible with the common market, within the meaning of Article 87(3) EC, insofar as the beneficiaries pay at least a rate of EUR 13.01 per 1 000 kg of heavy fuel oils, the Commission also decided that the same aid was incompatible with the common market insofar as the beneficiaries did not pay that rate and instructed, among others, Ireland, to take all necessary measures to recover from the beneficiaries t ...[+++]


L'utilisation de gaz à la place de fioul lourd aura également des incidences non négligeables sur l'environnement puisqu'elle contribuera à réduire la pollution à Riga, ce qui devrait être considéré comme un avantage supplémentaire à celui que représente l'amélioration de l'approvisionnement de la capitale en chaleur et en électricité.

The substitution of heavy fuel oil by gas will also have significant environmental effects as it will help reduce pollution in Riga and this should be seen as a further advantage in addition to better supplies of heat and power in the capital.


Une limite de 220 kg par rapport au véhicule le plus lourd de la famille devrait également être instaurée afin de tenir compte des options ou des équipements spéciaux proposés sur ce type de véhicule.

There should also be a range of 220 kg in weight from the heaviest in the family to take account of options or specialist equipment fitted to the vehicle.


En outre, le réexamen de la directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil (ci-après "la directive 'Eurovignette'") devrait également permettre d'illustrer les progrès accomplis dans l'estimation des coûts externes et de rendre obligatoire l'internalisation des coûts externes pour les poids lourds.

Furthermore, the review of Directive 1999/62/EC of the European Parliament and of the Council ("the Eurovignette Directive") should also be used to reflect progress in estimating the external costs, and to mandate the internalisation of external costs, for heavy goods vehicles.


Elles ont également souligné que le besoin d'un suivi de la mise en œuvre d'une telle initiative ne devrait pas se traduire par l'introduction de lourdes structures.

They also pointed out that implementation of such an initiative should not lead to the introduction of cumbersome structures.




Anderen hebben gezocht naar : lourde devrait également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lourde devrait également ->

Date index: 2022-01-24
w