Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "louis-hébert est très " (Frans → Engels) :

M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD): Monsieur le Président, ma réponse à la députée de Louis-Hébert sera très brève.

Mr. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NDP): Mr. Speaker, I will make it very brief for my hon. friend from Louis-Hébert.


L'honorable députée d'Edmonton—Strathcona a posé une très bonne question et a tenu des propos très judicieux en ce qui concerne l'importance de contrôler ces activités, et l'honorable députée de Louis-Hébert a très bien souligné l'impact social que cette cause représente.

The hon. member for Edmonton—Strathcona asked an excellent question and made some wise observations about the importance of monitoring these activities, and the hon. member for Louis-Hébert did a great job underscoring the social impact that this represents.


Le «Citron de Menton» est très prisé, autant pour la qualité et le parfum de son zeste que de son jus, par les grands chefs cuisiniers français tels qu'Alain Ducasse («Louis XV» à Monaco), Paul Bocuse («les frères Troisgros») ou encore Joël Robuchon, ce dernier le définissant ainsi: «parfum unique, saveur délicatement acidulée, écorce très parfumée».

The ‘Citron de Menton’ is highly prized, for the quality and perfume of both its zest and its juice, by great French chefs such as Alain Ducasse (‘Louis XV’ in Monaco), Paul Bocuse (‘les frères Troisgros’) or Joël Robuchon, who describes it as: ‘a unique perfume, delicately acidic flavour and highly perfumed rind’.


L'honorable député de Louis-Hébert est très près de mon siège, et je ne peux pas bien l'entendre.

The hon. member for Louis-Hébert is very close to my chair and still I cannot hear him very well.


Louis Michel, membre de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, c'est évidemment toujours frustrant de devoir réagir en très peu de temps à une avalanche de considérations qui étaient, pour la plupart, très justes: je partage en effet très largement les considérations, les jugements et les idées que j'ai entendus.

Louis Michel, Member of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I need hardly tell you that it is always frustrating to have to respond within a very short time to an avalanche of comments, most of which have been very apt.


Louis Michel, membre de la Commission . - Monsieur le Président, je vais être très bref parce que, en fait, je partage très largement ce qui a été dit ici.

Louis Michel, Member of the Commission (FR) Mr President, I shall be very brief because, in fact, I agree to a very large extent with what has been said in this House.


Louis Michel, membre de la Commission. - Monsieur le Président, je vais être très bref parce que, en fait, je partage très largement ce qui a été dit ici.

Louis Michel, Member of the Commission (FR) Mr President, I shall be very brief because, in fact, I agree to a very large extent with what has been said in this House.


Dans cent ans ou dans deux cents ans? M. Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead): Madame la Présidente, la question de mon collègue de Louis-Hébert est très pertinente.

Mr. Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead): Madam Speaker, the question of my colleague from Louis-Hébert is very relevant.


Ceux-ci peuvent être prodigués de manière interne, mais il existe un mécanisme supplémentaire possible. Le juge Louis Brandeis de la Cour suprême des États-Unis a très bien noté que "les rayons de soleil constituent le meilleur désinfectant".

This can be provided in-house, but there is an additional possible mechanism: - US Supreme Court Judge Louis Brandeis once famously observed that: "sunshine makes the best disinfectant".


Les trois ordres de gouvernement étudient ensemble les contraintes financières actuelles et l'importance très grande que nous attachons à la façon dont l'argent des contribuables est dépensé (1030) [Français] M. Philippe Paré (Louis-Hébert): Monsieur le Président, comme c'est ma première intervention, j'aimerais d'abord situer la circonscription de Louis-Hébert que je représente.

Three orders of government will be working together, giving consideration to the fiscal constraints we find ourselves in and the very serious nature of how the taxpayer's dollar is used (1030) [Translation] Mr. Philippe Paré (Louis-Hébert): Mr. Speaker, as this is my maiden speech, I would like to begin by saying a few words about my riding of Louis-Hébert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

louis-hébert est très ->

Date index: 2021-09-13
w