« Si le service compétent de contrôle constate que le tabac non transformé n'a pas été livré dans les lieux visés au paragraphe 1 deuxième alinéa, ou que, dans le cad
re du transfert des lots de tabac contrôlés du centre d'achat à l'usine de transformation le transporteur ne possède pas une autorisation de transport, visée à l'article 9 paragraphe 1 quatrième alinéa, l'entreprise de transformation ayant pris en charge le
tabac en infraction doit verser à l'État membre une somme d'arge
nt égale aux primes ...[+++]correspondant à la quantité de tabac en cause.
'If the competent control authority finds that unprocessed tobacco has not been delivered to the places referred to in the second subparagraph of paragraph 1 or that, for transfer of the batches of tobacco checked from the purchasing centre to the processing plant, the transporter does not have a transport authorization as referred to in the fourth sub-paragraph of Article 9 (1), the processing undertaking which has accepted the tobacco in infringement of the rules shall pay the Member State a sum equal to the premiums payable for the quantity of tobacco concerned.