Ainsi, en Italie et
dans d'autres pays, lorsque les syndicats et les directions cèdent aux pressions pour relever les sala
ires et lorsque les entreprises deviennent non concurrentielles, ils se retournent d'habitude vers les banques centrales, étant donné qu'il y a alors une crise et qu'ils ne peuvent plus vendre leurs produits à l'étranger, pour leur dire: «Pourquoi ne pas nous sauver la mise en dépensant davantage d'argent ou en laissa
nt filer le taux de change?» Je pens ...[+++]e que c'est un peu ce que nous faisons au Canada.
For example, in Italy and other countries, when labour unions together with management face pressure to raise wages, and they become uncompetitive, typically they run to the central banks, because there is now a depression and they cannot sell their products abroad, and they say, " Why don't you bail us out by spending a little more money, or letting the exchange rate go? I think we have something like that going on in Canada.