Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Débat d'urgence
Débats d'actualité et d'urgence
Lorsque le secret ou l'urgence s'impose

Traduction de «lorsqu’un débat d’urgence » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)

Other decisions (Adopted without discussion. In the case of legislative acts, votes against or abstentions are indicated. Decisions containing statements which the Council has decided may be released to the public or explanations of vote are asterisked; the statements and explanations of vote in question may be obtained from the Press Office.)


lorsque le secret ou l'urgence s'impose

in case of secrecy or urgency


débats d'actualité et d'urgence

topical and urgent debates
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsqu’un débat d’urgence se tient le vendredi, où l’heure habituelle d’ajournement est 14 h 30, environ deux heures ou deux heures et demie de travaux de la Chambre sont donc déplacées. Depuis l’entrée en vigueur de cet article du Règlement en 1987 , aucun débat d’urgence n’a eu lieu le vendredi, mais le Président a dans deux cas reporté un tel débat à 20 heures le lundi suivant .

Approximately two to two-and-a-half hours of House business are displaced by an emergency debate held on this day because the ordinary hour of adjournment on Friday is 2:30 p.m. Since this Standing Order came into effect in 1987, no emergency debates have been held on Friday, although on two occasions the Speaker has deferred such a debate until the following Monday at 8:00 p.m.


Lorsqu’un débat d’urgence a lieu (voir l’article 52(13) du Règlement), lorsqu’un débat exploratoire a lieu (voir l’article 53.1 du Règlement) ou lorsque la clôture est invoquée (voir l’article 57 du Règlement), l’heure d’ajournement est généralement beaucoup plus tardive.

On days when an emergency debate takes place (see Standing Order 52(13)), when a take-note debate is held (see Standing Order 53.1), or when closure is invoked (see Standing Order 57), the adjournment time is typically much later.


Lorsqu’un débat d’urgence est prévu pour 20 heures, la séance est suspendue à l’heure normale d’ajournement; la Chambre reprend ses travaux à 20 heures et le député dont la demande a été autorisée propose « Que cette Chambre s’ajourne maintenant ».

When an emergency debate is scheduled to be held at 8:00 p.m., the sitting is suspended at the ordinary hour of daily adjournment; the House meets again at 8:00 p.m. when the Member who was granted leave moves the motion, “That this House do now adjourn”.


Cela peut se produire, par exemple, lorsqu’un débat d’urgence est tenu en vertu de l’article 52 du Règlement, lorsque des amendements sont proposés au cours de l’étude d’une question ou lorsqu’une motion de fond est présentée sans préavis.

This can happen when an emergency debate takes place under Standing Order 52, for example, or when amendments are moved during debate on a question, or when any substantive motion is moved without notice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souligne que, parfois, lorsqu'un débat d'urgence est demandé, on propose qu'une journée de l'opposition soit consacrée à l'étude de la question soulevée.

I want to emphasize the fact that sometimes when emergency debates are proposed, it is suggested that there may be an opposition day on which the issue could be raised.


De nombreux députés m’ont fait remarquer - et étant donné que plusieurs présidents et vice-présidents de groupe sont présents, je vais en parler maintenant - que nous avons besoin de plus de souplesse pour les débats d’urgence lorsqu’un grand nombre de députés est manifestement intéressé par un sujet particulier.

Very many Members have indicated to me – and since some of the group chairs and deputy chairs are here, I will mention this now – that we need a bit more flexibility when it comes to these urgency debates when so many Members are clearly interested in a particular subject.


Je leur mets bien un petit quelque chose sous la dent en ce moment, mais je me demandais si vous ne pourriez pas, ainsi que vos assistants, vous adresser aux autorités compétentes et trouver une solution pour que, lorsqu’un débat se termine à 11 h 30, comme c’est le cas ce matin, alors que rien n'est prévu avant 14 heures, quelque chose soit mis à l’ordre du jour afin de combler cette demi-heure de battement jusqu'à 12 heures. Il pourrait s'agir des urgences de cet après-midi ou d'un quelconque autre sujet d'une i ...[+++]

They are getting a little bit from me, but I wonder if it would be possible for you and your assistants to go back to the relevant authorities and look for a way of ensuring that, in the event of the debate finishing at 11.30, as it has done this morning, with nothing scheduled until 14.00, something could be put in to fill the half-hour gap between now and 12 noon, whether it be the urgencies from this afternoon or something else of mind-boggling importance?


Je leur mets bien un petit quelque chose sous la dent en ce moment, mais je me demandais si vous ne pourriez pas, ainsi que vos assistants, vous adresser aux autorités compétentes et trouver une solution pour que, lorsqu’un débat se termine à 11 h 30, comme c’est le cas ce matin, alors que rien n'est prévu avant 14 heures, quelque chose soit mis à l’ordre du jour afin de combler cette demi-heure de battement jusqu'à 12 heures. Il pourrait s'agir des urgences de cet après-midi ou d'un quelconque autre sujet d'une i ...[+++]

They are getting a little bit from me, but I wonder if it would be possible for you and your assistants to go back to the relevant authorities and look for a way of ensuring that, in the event of the debate finishing at 11.30, as it has done this morning, with nothing scheduled until 14.00, something could be put in to fill the half-hour gap between now and 12 noon, whether it be the urgencies from this afternoon or something else of mind-boggling importance?


- (ES) Monsieur le Président, nous avons évoqué le Guatemala au cours d’un débat d’urgence il n’y a pas si longtemps, lorsque nous avons parlé de l’extradition de Ríos Montt et d’autres personnes.

– (ES) Mr President, we debated Guatemala in one of these urgency debates not so long ago, when we discussed the extradition of Ríos Montt and others.


Je demanderais juste, à la suite de ce que M. Ford a dit, que l’on enjoigne à la Commission et au Conseil d’expliquer, lorsqu’ils déplacent des débats d’urgence, non seulement pourquoi ce sont des points urgents, mais également pourquoi la demande de débat d’urgence vient seulement d’être déposée.

I would just ask, further to what Mr Ford said, that the Commission and the Council be urged, when moving urgency debates, not only to explain why they are matters of urgency, but also why the motion for an urgency debate is being tabled only now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu’un débat d’urgence ->

Date index: 2025-06-18
w