Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lorsqu'il s'agit d'une situation prévue à l'alinéa

Vertaling van "lorsqu’il s’agira d’examiner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
lorsqu'il s'agit d'une situation prévue à l'alinéa

where the case is as provided in paragraph


Examen du mécanisme des organes intergouvernementaux et des organes d'experts qui s'occupent de formuler, d'examiner et d'approuver les programmes et le budget

Review of the Inter-Governmental and Expert Machinery Dealing with the Formulation, Review and Approval of Programmes and Budgets
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'agira d'un processus de révision semblable à celui qu'on utilise actuellement lorsqu'on examine les demandes de subventions, quoiqu'il devra s'inscrire dans le contexte de ce plan stratégique.

It will be a review process similar to the one that currently applies to grant requests and all requests will have to be consistent with a given university's strategic plan.


Ce sera la première chose présente à l'esprit de votre rapporteur lorsqu'il s'agira d'examiner des aspects particuliers de la proposition.

This will be to the forefront of your Rapporteur's mind when particular aspects of the proposal are examined.


Les résultats obtenus par un pays en ce qui concerne le respect de ses obligations au titre de l’ASA (dont l’application de ses dispositions commerciales sous forme d’accord intérimaire) constitueront un élément essentiel pour l’Union européenne lorsqu’il s’agira d’examiner sa demande d’adhésion.

A country’s satisfactory track-record in implementing its SAA obligations (including the application of its trade-related provisions in the form of an Interim Agreement) will be an essential element for the EU to consider any membership application.


Je pense que nous avons entendu une vaste gamme d’opinions, ou plutôt de points de vue, et que cela nous offrira une base saine lorsqu’il s’agira d’examiner à nouveau la résolution déposée par cette Assemblée.

I believe that we heard a very broad spectrum of opinions, or rather points of view, and that this will provide us with a sound basis for further considerations on the resolution tabled by this House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque nous aborderons le paquet de compromis qui fera l'objet d'un vote, je suis prêt à demander aux collègues de ne pas soutenir ce domaine, mais à la condition que la Commission nous garantisse qu'elle continuera à surveiller cela de très près lorsqu'il s'agira d'examiner la directive "télévision sans frontière" et aussi d'encourager les dispositions relatives à l'accès équitable.

When it comes to the compromise package that we will vote on I am prepared to recommend to colleagues that we do not support this area but on condition that the Commission assures us that it will continue to keep this under very close scrutiny when it comes to looking at the Television without Frontiers directive and also to encourage the fair access provisions.


Il nous semble aussi qu'une certaine souplesse devra être de mise lorsqu'il s'agira d'examiner les critères de la réduction du taux d'inflation, ou de l'ancrage aux taux de change.

We also think it appropriate for there to have to be some flexibility when examining the criteria for the reduction in the inflation rate or the exchange rate pegging.


J'espère que tous les députés vont les examiner sérieusement et voteront comme il se doit lorsqu'il s'agira de se prononcer sur ces motions.

I hope all members of the House will look at them seriously and will vote the right way when it comes to voting on these motions.


Ces deux faits devront être pris en compte lorsqu'il s'agira d'examiner de nouvelles formules pour la coopération européenne en matière de sécurité et de défense.

These two facts will have to be taken into account when considering future arrangements for European security and defence cooperation.


considérant que l'examen des problèmes qui se posent au sujet de la présente directive, notamment en ce qui concerne son application, exige que les représentants des États membres et la Commission coopèrent au sein d'un comité de contact; que, pour éviter la prolifération de tels comités, il est souhaitable que ladite coopération se déroule au sein du comité prévu par l'article 52 de la directive 78/660/CEE; que, toutefois, lorsqu'il s'agira d'examiner les problèmes concernant les entreprises d'assurance, il faudra que le comité ait une composition appropriée;

Whereas the examination of problems which arise in connection with this Directive, in particular regarding its application, requires cooperation by representatives of the Member States and the Commission in a contact committee; whereas, in order to avoid the proliferation of such committees, it is desirable that such cooperation take place in the committee provided for in Article 52 of Directive 78/660/EEC; whereas, however, when examining problems concerning insurance undertakings, the committee must be appropriately constituted;


Nous espérons que le comité a prêté l'oreille aux opinions des exportateurs et des investisseurs canadiens et qu'il agira au mieux de leurs intérêts lorsque viendra le moment d'examiner les recommandations du rapport.

It is our hope that the committee heard these views of Canadian exporters and investors and will act in their best interests when considering the review recommendations.




Anderen hebben gezocht naar : lorsqu’il s’agira d’examiner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu’il s’agira d’examiner ->

Date index: 2025-03-28
w