Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Bouton d'itinéraire à réitération
De temps à autre
Delirium tremens
Dispositif de non-réitération
Démence alcoolique SAI
En tant que de besoin
Enclenchement de non-réitération
Hallucinose
Jalousie
Le cas échéant
Levier d'itinéraire à réitération
Loi sur les pétitions
Lorsqu'il y a lieu
Lorsqu'il y aura lieu
Mauvais voyages
Oculo-urétro-synovite
Par intervalles
Par moments
Paranoïa
Parfois
Pseudo-gonococcie entéritique
Psychose SAI
Périodiquement
Quand besoin est
Quand besoin sera
Résiduel de la personnalité et du comportement
S'il y a lieu
Selon les besoins
Si besoin est
Syndrome de Fiessinger et Leroy
Syndrome de Fiessinger-Leroy-Reiter
Syndrome de Reiter

Traduction de «lorsqu’il a réitéré » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
levier d'itinéraire à réitération [ bouton d'itinéraire à réitération ]

one way route lever [ one way route button ]


levier d'itinéraire à réitération

route lever one way


bouton d'itinéraire à réitération

route button one way


bouton d'itinéraire à réitération | levier d'itinéraire à réitération

one-way route button | one-way route lever


dispositif de non-réitération | enclenchement de non-réitération

conditional interlocking | rotation interlocking


oculo-urétro-synovite | pseudo-gonococcie entéritique | syndrome de Fiessinger et Leroy | syndrome de Fiessinger-Leroy-Reiter | syndrome de Reiter

Fiessinger-Leory-Reiter syndrome | Reiter's syndrome


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.


le cas échéant [ quand besoin est | lorsqu'il y a lieu | selon les besoins | quand besoin sera | lorsqu'il y aura lieu | si besoin est | en tant que de besoin | s'il y a lieu | périodiquement | de temps à autre | par intervalles | parfois | par moments ]

from time to time


Loi sur les pétitions [ Loi pourvoyant à la présentation à la Chambre des communes à titre de projets de loi, lorsque l'objet de la pétition le permet, des pétitions qui ont recueilli 250 000 signatures d'appui ou plus et qui ont été déposées à la Chambre ]

Petition Act [ An Act to provide for petitions presented to the House of Commons that have 250,000 or more signatures to be subsequently prepared as bills so far as possible and introduced in the House ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsqu'il s'agit dans notre cas non plus seulement de parler des intérêts du Québec et de les défendre, mais aussi de promouvoir le projet qui justifie notre présence dans cette Chambre des communes, à nous les députés du Bloc québécois, lorsqu'il s'agit de parler de souveraineté, je voudrais tout simplement réitérer ici de façon solennelle, le faire pour les nations autochtones du Québec—elles sont 11—, que le gouvernement du Québec s'est engagé bien avant d'autres gouvernements à reconnaître les nations autochtones.

We are here not only to discuss and to protect the interests of Quebec, but also to promote the sovereignty project, which is the reason for the presence of Bloc Quebecois members in this house. I simply want to solemnly reiterate to Quebec's 11 aboriginal nations, that the Quebec government pledged long before other governments to recognize aboriginal nations.


19. souligne l'importance que revêt la création du groupe de travail sur la loi espagnole de développement du littoral, qui peut servir de précédent pour d'autres expériences similaires, lequel groupe de travail a examiné de près les pétitions afférentes et s'est penché sur les modifications de ladite loi; réitère l'importance des contacts directs avec les autorités nationales espagnoles lorsque surviennent des cas comme celui-ci et souligne l'absolue nécessité d'une coopération renforcée, dans le but de parvenir à un meilleur équili ...[+++]

19. Stresses the importance of the creation of the Spanish Coastal Law Working Group, which could pave the way for other such initiatives, and which has been closely studying related petitions and the modification of the law; reiterates the importance of direct contact with the Spanish national authorities in this respect and stresses the urgent need for further intensified cooperation to find a better balance between property rights and their social function, and better solutions when the ultimate goal of the protection of the environment requires expropriation; expresses its fears that the new coastal law approved by the Spanish Parl ...[+++]


25. réitère son appel à la Commission afin qu’elle évalue les différentes règles applicables aux fonds de pension, ainsi que la nécessité d’améliorer la transférabilité des pensions lorsque les employeurs sont différents, en particulier des pensions d’entreprise, lorsque les travailleurs changent d'employeur et déménagent d'un État membre vers un autre; demande instamment la révision de la directive sur les fonds de pension;

25. Reiterates its call on the Commission to assess the different rules on pension funds and the need to improve portability of pensions, in particular occupational pensions, when workers change employer and move from one Member State to another; calls, as a matter of urgency, for a revision of the Pension Funds Directive;


Lorsque le danger que les auteurs représentent et les risques éventuels de réitération d’infractions le justifient, les auteurs condamnés devraient être empêchés, à titre provisoire ou définitif, d’exercer, au moins à titre professionnel, des activités impliquant des contacts directs et réguliers avec des enfants.

Where the danger posed by the offenders and the possible risks of repetition of the offences make it appropriate, convicted offenders should be temporarily or permanently prevented from exercising at least professional activities involving direct and regular contacts with children.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque le danger que les auteurs représentent et les risques éventuels de réitération d’infractions le justifient, les auteurs condamnés devraient être empêchés, à titre provisoire ou définitif, d’exercer, au moins à titre professionnel, des activités impliquant des contacts directs et réguliers avec des enfants.

Where the danger posed by the offenders and the possible risks of repetition of the offences make it appropriate, convicted offenders should be temporarily or permanently prevented from exercising at least professional activities involving direct and regular contacts with children.


Le Conseil a abordé la question sur la base de ces conclusions, comme il l’avait fait dans le cadre des conclusions du Conseil "Affaires générales et relations extérieures" du 19 mai lorsqu’il a réitéré ce paragraphe, et tout spécialement la nécessité d’envisager la création potentielle d’une agence intergouvernementale pour le développement et l’acquisition de capacités de défense dans le cadre de l’Union.

On the basis of these conclusions, the Council addressed this issue, as it did within the framework of the conclusions of the General Affairs and External Relations Council of 19 May, when it reiterated this paragraph and, especially, the need to examine the possible creation within the framework of the Union of an intergovernmental defence capabilities development and acquisition agency.


Je réitère que ce projet de loi a un objectif louable de protection, mais seulement lorsqu'il répond à des critères stricts d'application, c'est-à-dire à la protection des renseignements personnels, la promotion de la réinsertion sociale et communautaire et l'accessibilité des données qu'aux corps policiers et seulement lorsqu'il s'agit de faire enquête dans un crime à caractère sexuel.

I repeat that this bill has a worthwhile goal of protecting, but only with regard to strict enforcement criteria concerning privacy, the promotion of reintegration into society and the community as well as accessibility of data only to police and only for investigations on crimes of a sexual nature.


Dans sa communication sur l'état des finances publiques dans l'Union économique et monétaire en 2001, la Commission européenne réitère le point de vue selon lequel les finances publiques, lorsqu'elles sont gérées de manière appropriée, peuvent stimuler de façon décisive la croissance et l'emploi.

In its Communication on the state of public finances in the Economic and Monetary Union in 2001 the European Commission reaffirms the view that public finances, if properly managed, can play a crucial role in stimulating growth and employment.


Lorsqu'un embargo sur les armes est levé, les refus uniquement motivés par cet embargo expireront, sauf si, dans un délai d'un mois, le pays qui a refusé l'autorisation réitère son refus en se fondant sur d'autres critères du code.

- When an arms embargo is lifted, denials solely based on the embargo will expire unless they are renewed by the denying country within a period of one month on the basis of other criteria of the Code.


M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot): Monsieur le Président, je retire le terme «niaiseries», mais c'était simplement pour signaler que lorsqu'on parle, par exemple, de formation professionnelle, on nous dit qu'on est capricieux au Québec, lorsqu'on nous parle de brevets pharmaceutiques, on nous dit qu'on s'énerve pour rien, et le ministre Tremblay, d'ailleurs, hier soir, a demandé, et je réitère cette demande du ministre Tremblay, d'intervenir.

I hope the hon. member can understand why I ask him to withdraw the word ``nonsense''. Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot): Mr. Speaker, I withdraw the word ``nonsense'', but I simply used it to indicate that, when we talk about vocational training for example, we are told that it is nothing but one of Quebec's whims, and when we talk about drug patents, we are told that we are getting excited over nothing.


w