Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque vous verrez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Vos droits et responsabilités -- Ce que vous devez savoir lorsque vous ouvrez un compte bancaire

Your Rights and Responsibilities - What you Should Know When you Open a Bank Account


Que se passe-t-il lorsque vous êtes en liberté conditionnelle?

What happens when you are out on Parole?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le domaine du commerce extérieur, vous aurez une assez bonne idée lorsque vous verrez le document émis par les ministres du Commerce à la suite de leur réunion de Buenos Aires dans une dizaine de jours.

I think on the trade item you will get a good clue when you see what the trade ministers issue from their meeting in Buenos Aires in about ten days' time.


M. Nick Discepola: Vous ne serez pas tentés d'augmenter les taux d'intérêt lorsque vous verrez le taux d'inflation à la hausse pendant trois ou quatre mois?

Mr. Nick Discepola: There won't be a temptation to increase interest rates when you see inflation going maybe three months or four months?


Dès lors, j’espère, lorsque vous verrez ce que nous faisons, que le mot «rutilant» sera chargé d’un sens positif et non un mot suggérant, je le crains, que je tente de faire quelque chose qui n’est aucunement dans mon intention.

Therefore I hope, when you see what we do, that the word ‘glittering’ will be a nice word and not a word, I fear, that suggests I am trying to do something that I genuinely am not.


Lorsque vous regardez de près les programmes de réformes nationales qui ont été introduits par les différents États membres, vous verrez que les réponses structurelles sont nombreuses, qu’elles sont en règle générale cohérentes entre elles et que ce train de réformes doit être poursuivi, sans verser pour autant dans un néolibéralisme de mauvais aloi, sans verser pour autant dans une dérégulation frénétique sans borne et sans gêne contre laquelle je m’inscris en faux, parce que je persiste à croire que l’euro et la zone euro et la cohérence des politiques que nous mettrons en ...[+++]

When you look closely at the national reform programmes that the various Member States have introduced, you will see that there are many structural solutions, that they are generally in line with each other and that we must proceed further with this raft of reforms, without for all that lapsing into unsavoury neoliberalism and into a boundless, shameless form of frenetic deregulation, to which I am opposed because I still believe that the euro and the euro zone and the consistency of the policies that we will be implementing would gain in credibility if we supplemented our work on structural reforms with the implementation of a set of minimum social rights. This would guarantee ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous mourrez de rire lorsque vous verrez Ginger et Marianne se crêper le chignon et la flamboyante Ginger accuser publiquement Marianne de ne pas faire son travail.

And you will bust a gut as the fur flies between Ginger and Mary-Anne, when brassy Ginger publicly criticizes Mary Ann for not doing her job.


Mais si vous relisez l’article 104 du Traité, vous verrez que, lorsque la Commission européenne informe le Conseil qu’un certain pays est, selon elle, en situation de déficit excessif, le Conseil est pleinement habilité, après une évaluation globale – article 104, paragraphe 6, du Traité -, à décider «s’il y a ou non un déficit excessif».

But if you read Article 104 of the Treaty once again, you will see that, once the European Commission informs the Council that a certain country is, in its judgement, in a situation of excessive deficit, the Council has full powers, following an overall assessment — Article 104(6) of the Treaty — to decide ‘‘whether an excessive deficit exists’.


Aborderez-vous les relations entre la Géorgie et la Russie lorsque vous le verrez?

Will you mention relations between Georgia and Russia when you meet him?


Lorsque vous examinerez le présent rapport annuel, vous verrez que la Cour essaie de faire en sorte que la liquidation des comptes soit un instrument réel permettant d'analyser les failles dans la mise en œuvre de la politique agricole.

When you study this annual report you will find that what the Court is trying to do is to see to it that the clearance of accounts becomes a real instrument for analysing shortcomings in implementing the agricultural policy.


Lorsque vous verrez le projet de loi de crédits, sachez qu'il concerne seulement les postes votés et non les deux.

When you see the appropriation bill it's for the voted items, not for both.


Le ministère de la Santé procède actuellement à sa propre révision de la législation, et je crois que lorsque vous verrez la proposition avancée par le gouvernement, vous constaterez qu'il cherche en fait à renforcer et à uniformiser les normes de santé et de sécurité qui devraient s'appliquer à tous les secteurs.

The health department is now in its own review of the legislation, and I think when you see the proposal coming forward from the government you'll see that there's actually an attempt to strengthen and make more consistent the health and safety standards that would be covering all the sectors.




D'autres ont cherché : essayez vous verrez     lorsque vous verrez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque vous verrez ->

Date index: 2021-10-09
w