Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque vous soutenez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vos droits et responsabilités -- Ce que vous devez savoir lorsque vous ouvrez un compte bancaire

Your Rights and Responsibilities - What you Should Know When you Open a Bank Account


Que faire lorsque vous recevez un appel obscène ou importun?

What to do about obscene or harassing phone calls?


Que se passe-t-il lorsque vous êtes en liberté conditionnelle?

What happens when you are out on Parole?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pouvez-vous faire parvenir au greffìer du comité une copie des études ou des articles auxquels vous faites référence lorsque vous soutenez une telle conclusion?

Could you forward to the clerk of the committee a copy of the studies or articles to which you referred when making such a conclusion?


Les spéculateurs et porteurs de titres privés en Irlande jouent des dizaines de milliards dans des affaires privées avec des promoteurs privés et des banques privées pour des profits privés, et lorsque le jeu conduit à un fiasco vous soutenez ce pathétique gouvernement d’Irlande pour que ce soient les travailleurs, les retraités et les pauvres qui payent le prix de ces spéculations financières.

Private speculators and bondholders gamble tens of billions in private deals with private developers and private bankers in Ireland for private profit, and when the gamble fails, you support the pathetic government in Ireland to saddle working people, pensioners and the poor with the cost of this gamble.


Lorsque vous soutenez, vous ou n'importe qui d'autre d'ailleurs, que la question posée au premier ministre concernait le PPCLI et que c'est pour cette raison qu'il n'a pas parlé de la FOI2 et de ce qu'elle pourrait faire revient à dire que le premier ministre a saisi l'occasion de ne pas dire toute la vérité parce que la question était incomplète (2025) M. Mel Cappe: Ce n'est pas là où je voulais en venir, évidemment.

For you, or anyone else for that matter, to hang a defence of the Prime Minister on the fact that he was asked about the PPCLI so he didn't say anything about JTF-2 and what they might do seems to say the Prime Minister seized an opportunity to not tell the whole truth because of the inadequacy of the question (2025) Mr. Mel Cappe: That is not what I was driving at, obviously.


Monsieur Bösch, vous êtes certes connu pour votre attitude critique, mais aussi pour votre compétence et pour le fait que vous consacrez beaucoup de temps et de travail à vos rapports, et parce que, lorsque vous soutenez des mesures, vous les soutenez entièrement.

You are renowned for your critical attitude, Mr Bösch, but you are also known for your thoroughness and for the enormous amount of time and effort you devote to your reports.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Bösch, vous êtes certes connu pour votre attitude critique, mais aussi pour votre compétence et pour le fait que vous consacrez beaucoup de temps et de travail à vos rapports, et parce que, lorsque vous soutenez des mesures, vous les soutenez entièrement.

You are renowned for your critical attitude, Mr Bösch, but you are also known for your thoroughness and for the enormous amount of time and effort you devote to your reports.


Monsieur le Président de la Commission, je voudrais vous prier de donner une réponse très concrète à une question claire : soutenez-vous le Parlement lorsqu’il s’agit d’exiger un processus constitutionnel, un modèle de convention et l’élargissement de la liste des questions de Nice sur les principes démocratiques essentiels, comme le partage du pouvoir, les vérifications et contre-mesures, la publicité de la législation et ainsi de suite ?

Mr President of the Commission, I call on you to give a straight answer to a straight question: are you on Parliament's side when it comes to demanding a constitutional process and a convention and for decisive democratic principles, such as the division of power, checks and balances, public legislating and so forth, to be added to the list of Nice leftovers?


Mes chers collègues, vous soutenez activement la mondialisation, mais vous poussez de hauts cris lorsque les entreprises européennes tentent de s’adapter aux règles nuisibles que vous avez vous-mêmes édictées, ainsi qu’à l’environnement économique que vous leur imposez.

You actively support globalisation but you scream at the top of your voices when European companies try to adapt to the damaging regulations that you yourselves laid down, as well as to the economic environment that you are imposing on them. Have the courage then, to face up to reality.


Le sénateur Dallaire : Lorsque vous soutenez que cela relève du gouvernement du Canada, vous êtes voué à l'échec parce qu'il faut que ce soit un ministère au gouvernement fédéral qui ait la responsabilité générale d'un programme omnibus auquel participent d'autres ministères.

Senator Dallaire: When you argue that it is the Government of Canada, you are setting yourself up to fail because it must be a department within the federal government that has the overall responsibility of an omnibus program that involves other departments.


Vous dites ici que le projet de loi C-9 ne vise pas les infractions impliquant des armes lorsque le procureur choisit de procéder par voie sommaire, après quoi vous énumérez les infractions mixtes et soutenez qu'une peine avec sursis n'est pas indiquée dans le cas d'une accusation de possession illégale d'une arme ou d'une arme à feu.

You say here that Bill C-9 will not capture offences involving weapons where the Crown chooses to proceed summarily and then you list off the hybrid offences and contend that a conditional charge is not an appropriate disposition of a charge involving unlawful possession of a weapon or firearm.


Le sénateur Grafstein: Lorsque vous faites mention des articles 92.13 et 92.14 de la Loi constitutionnelle, faut-il comprendre que vous soutenez qu'il s'agit d'un domaine de compétence provinciale et que par conséquent la loi empiète sur cette compétence.

Senator Grafstein: Is it fair to conclude that, when you refer to sections 92.13 and 92.14 of the Constitution Act, you are actually saying that those are under provincial jurisdiction and that, therefore, this might be a traversing of provincial jurisdiction.




D'autres ont cherché : lorsque vous soutenez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque vous soutenez ->

Date index: 2022-11-14
w