Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque vous rédigerez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vos droits et responsabilités -- Ce que vous devez savoir lorsque vous ouvrez un compte bancaire

Your Rights and Responsibilities - What you Should Know When you Open a Bank Account


Que se passe-t-il lorsque vous êtes en liberté conditionnelle?

What happens when you are out on Parole?


Que faire lorsque vous recevez un appel obscène ou importun?

What to do about obscene or harassing phone calls?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque vous rédigerez la loi en question, il va falloir vous assurer qu'elle n'empêchera pas un juge d'adopter des solutions créatives pour résoudre des problèmes difficiles.

When you're drawing up legislation to deal with that, I think that's just one more factor to bear in mind—to make sure that your legislation doesn't preclude a judge from being able to engage in creative solutions to difficult problems.


Nous vous demandons donc d'appuyer ces recommandations lorsque vous rédigerez votre rapport.

Therefore, we ask you to give your support to these recommendations when making your report.


Par ailleurs, lorsque vous rédigerez de nouvelles lois portant sur des traités, il serait peut-être bon que vous fassiez figurer cette obligation de les déposer devant le Parlement.

And when you draft new acts where treaties are involved, you might want to put in the obligation to table them before Parliament.


La coprésidente (Mme Sheila Finestone): Lorsque vous rédigerez ce rapport, j'aimerais également vous suggérer de recommander qu'on donne une formation aux ombudsmans provinciaux.

The Joint Chair (Mrs. Sheila Finestone): I may also suggest, when you are writing that, that it's important to recommend that if they maintain—without any additional caveats, which may be too late since the negotiations have been completed—there is a need to train the provincial ombudsmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les ministres de la santé ont approuvé une série de valeurs et de principes en juin de l’année dernière et je me demande si vous en tiendrez compte, lorsque vous rédigerez vos propositions plus tard cette année.

The health ministers agreed a set of values and principles in June last year, and I wonder whether you will be taking that on board when you draw up your proposals later this year?


Les ministres de la santé ont approuvé une série de valeurs et de principes en juin de l’année dernière et je me demande si vous en tiendrez compte, lorsque vous rédigerez vos propositions plus tard cette année.

The health ministers agreed a set of values and principles in June last year, and I wonder whether you will be taking that on board when you draw up your proposals later this year?


Je suppose alors, Monsieur le Commissaire, que vous êtes conscient de la responsabilité qui sera la vôtre lorsque vous rédigerez le rapport et présenterez les conclusions au Parlement en mai.

I take it, then, that you, Commissioner, are aware of what your responsibility is when you draft the report and present the conclusions to Parliament in May.


Monsieur le Président de la Commission, je voudrais vous demander à vous et à votre équipe, lorsque vous rédigerez votre rapport d’avancement concernant la Roumanie et la Bulgarie - le Parlement ayant donné son accord pour ces deux pays, mais ce rapport d’avancement est nécessaire - de ne pas pratiquer l’autocensure, mais de décrire la situation telle qu’elle est, ouvertement et honnêtement.

Mr President of the Commission, I would make this request to you and your staff: when you draft your progress report for Romania and Bulgaria – Parliament has given its assent for both countries, but there will be this progress report – please do not pull your punches in this report, but describe the situation as it really is, openly and honestly.


Monsieur le Président de la Commission, je voudrais vous demander à vous et à votre équipe, lorsque vous rédigerez votre rapport d’avancement concernant la Roumanie et la Bulgarie - le Parlement ayant donné son accord pour ces deux pays, mais ce rapport d’avancement est nécessaire - de ne pas pratiquer l’autocensure, mais de décrire la situation telle qu’elle est, ouvertement et honnêtement.

Mr President of the Commission, I would make this request to you and your staff: when you draft your progress report for Romania and Bulgaria – Parliament has given its assent for both countries, but there will be this progress report – please do not pull your punches in this report, but describe the situation as it really is, openly and honestly.


Si vous êtes d'accord, je remettrai à la greffière de la documentation donnant un aperçu historique. Cette documentation vous sera peut-être utile lorsque vous rédigerez votre rapport.

I will table with the clerk, if that is okay, some historical background documentation that may be helpful as you prepare your report.




D'autres ont cherché : lorsque vous rédigerez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque vous rédigerez ->

Date index: 2023-08-09
w