Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque vous faisiez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vos droits et responsabilités -- Ce que vous devez savoir lorsque vous ouvrez un compte bancaire

Your Rights and Responsibilities - What you Should Know When you Open a Bank Account


Que faire lorsque vous recevez un appel obscène ou importun?

What to do about obscene or harassing phone calls?


Que se passe-t-il lorsque vous êtes en liberté conditionnelle?

What happens when you are out on Parole?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Lynch-Staunton: Lorsque vous faisiez l'énumération traditionnelle de porte à porte, quel était sur la liste finale, le pourcentage d'électeurs éligibles qui y étaient inscrits?

Senator Lynch-Staunton: When you were doing the traditional door-to-door enumeration, what was on the final list, the percentage of eligible electors who were registered?


Vous vous souviendrez, monsieur le président, que lorsque vous faisiez partie du comité quand il a examiné le projet de loi C-2, la Loi fédérale sur la responsabilité, j'ai été invité à témoigner à titre d'expert.

You will remember this, Mr. Chairman, because you were on that committee when Bill C-2, the Federal Accountability Act, was before committee. I was invited as an expert witness.


J’imagine que c’est à cela que vous faisiez allusion lorsque vous avez posé votre question concernant les prix.

That is what I believe you hinted at when you asked the question about prices.


Merci, monsieur le président. Monsieur le ministre, lorsque vous faisiez partie du comité, vous vous êtes toujours engagé envers les exploitants de petits bateaux et vous avez pris cette position à l'égard du programme d'intégration des espèces commerciales de poisson de fond que votre ministère a mis en place plus tôt cette année.

Minister, over your time on this committee you've always expressed a commitment to small-boat fishermen and you've taken that position with regard to the commercial groundfish integration program that your department put in place early this year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Soumettez ce traité à des référendums comme vous le faisiez lorsque vous pensiez les gagner.

Put the Treaty to the referendums that you supported when you thought you could win them.


Lorsque vous avez parlé de changement fondamental, vous faisiez probablement référence à la politique agricole. Toutefois, nous avons également besoin d’un changement fondamental dans les contributions apportées par les différents États membres et c’est dans ce domaine que le Royaume-Uni, sous votre présidence, peut avoir un rôle important à jouer.

You spoke of fundamental change, and you probably had agricultural policy in mind when you did so, but we also need fundamental change in the contributions made by the individual Member States, and that is where the United Kingdom, during your presidency, can have a major part to play.


Notre objectif doit être de miser sur la compétitivité et la croissance européenne, en les fondant sur les éléments du modèle européen et non pas - comme nous avons parfois le sentiment que vous le faisiez, Monsieur le Président, lorsque vous évoquiez vos trois fils - en opposant l’un des trois fils aux deux autres.

Our objective must be to put our money on European competitiveness and growth, by basing them on the elements of the European model and not – as we sometimes have the impression that you are doing, Mr President, when you mention your three threads – by setting one of those three threads against the other two.


Cela ne s'applique pas à ce cas précis, mais je suis convaincu qu'en cas de preuve d'une activité criminelle - et je suis sûr, Monsieur Cushnahan, que vous faisiez référence au Royaume-Uni lorsque vous m'avez posé cette question -, les autorités du Royaume-Uni seront conscientes du fait que des actions de ce type sont appropriées dans ces circonstances.

That does not arise in this instance, but I am satisfied that in the event that there is evidence of criminal activity – and I am sure you are referring to the UK when you asked me this question Mr Cushnahan – that the UK authorities will be well aware of the fact that prosecutions of this type are appropriate in the circumstances.


Lorsque vous faisiez partie de la commission, vous agissiez au nom de la commission et, comme nous l'avons appris dans un témoignage antérieur, vous avez acquis une compréhension très fine du rôle de la sécurité, de la protection de la sécurité, de la mise en place d'un bon système de sécurité.

When you sat on the commission, you acted on behalf of the commission and, as we heard in previous testimony, you honed an understanding of the role of security, protecting security and creating a good security system.


Vous avez raison si, lorsque vous faisiez allusion au programme du U.S. Marshals Service, vous vouliez dire que si vous avez un organisme spécialisé, il peut élaborer des politiques et des procédures, offrir de la formation, et développer de l'expertise, et cetera, ce à quoi pourraient ne pas avoir accès les petits services de police ou programmes provinciaux qui n'ont pas nécessairement les mêmes ressources ou gammes de services.

You are right if what you were suggesting by reference to the U.S. Marshals Service program was that if you have a specialized agency, they can develop policies, procedures, training, expertise and so on, which may not be accessible to smaller police forces or provincial programs that do not necessarily have the same resources or range of services.




D'autres ont cherché : lorsque vous faisiez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque vous faisiez ->

Date index: 2021-12-05
w