Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque vous déposez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vos droits et responsabilités -- Ce que vous devez savoir lorsque vous ouvrez un compte bancaire

Your Rights and Responsibilities - What you Should Know When you Open a Bank Account


Que faire lorsque vous recevez un appel obscène ou importun?

What to do about obscene or harassing phone calls?


Que se passe-t-il lorsque vous êtes en liberté conditionnelle?

What happens when you are out on Parole?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il conviendrait certainement pas en adoptant un amendement, mais plutôt en prenant un engagement que, lorsque vous déposez un règlement devant la Chambre des communes, comme le prévoient maintenant d'autres projets de loi, vous déposiez aussi celui-ci devant le Sénat.

I think it might be appropriate, certainly not in the form of an amendment, but in a commitment, that when you lay them before the House of Commons, as now has been put into other bills, that you would also lay them before the Senate.


Ou croyez-vous que lorsque vous demandez à un ministère une information ou lorsque vous déposez une demande d'accès à l'information au nom d'un député qui vous donne des directives, que vous devriez obtenir la même information que j'obtiendrais si j'avais fait la même demande à titre de député parlementaire?

Or do you believe that when you ask a department for this information or make an access to information request on behalf of a parliamentarian who provides you instructions, you'd get the information that I would get if I made the same request as a member of Parliament?


Monsieur Posselt, je vous croirai, lorsque vous dites que vous adhérez aux principes et que vous voulez imposer les droits de l’homme partout - tant dans l’Union européenne qu’en Ukraine -, si vous déposez une résolution similaire pour la Bulgarie aussi, où des Premiers ministres et d’anciens ministres font l’objet d’enquêtes sous des chefs d’accusation absurdes.

I will believe you, Mr Posselt, that you adhere to the principles and want us to enforce human rights everywhere – both in the European Union and Ukraine – if you table such a resolution for Bulgaria as well where prime ministers and former ministers are being investigated on absurd charges.


Lorsque vous déposez votre plan d'action, vous voulez, j'en suis convaincu, que les fonctionnaires qui le reçoivent le trouvent crédible et l'appliquent.

When you submit your action plan, I'm convinced you want the officials who receive it to find it credible and to apply it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je remarque que vous dites qu'on vous attribue ce rôle de surveillance qui appartient en réalité au Parlement, comme cela se doit. Trouvez-vous préoccupant que les médias et l'opposition concentrent leur attention sur un petit nombre de questions, d'habitude les points négatifs, lorsque vous déposez vos rapports?

Are you concerned at all that when your reports come out, the focus tends to be on a minority of the issues, usually just the negative ones, be it in the media or with the opposition?


Vous êtes assuré — jusqu'à concurrence de 100 000 $ — lorsque vous déposez de l'argent dans un compte bancaire.

You are insured when you deposit your money in a bank for up to $100,000 now.




D'autres ont cherché : lorsque vous déposez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque vous déposez ->

Date index: 2023-04-12
w