Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque vous déclarez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vos droits et responsabilités -- Ce que vous devez savoir lorsque vous ouvrez un compte bancaire

Your Rights and Responsibilities - What you Should Know When you Open a Bank Account


Que se passe-t-il lorsque vous êtes en liberté conditionnelle?

What happens when you are out on Parole?


Que faire lorsque vous recevez un appel obscène ou importun?

What to do about obscene or harassing phone calls?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alors lorsque vous déclarez que tous les employés de la mine de Bisha y travaillent de leur plein gré, vous avez eu l'occasion d'aller sur le terrain, de leur parler vous-même, et vous savez que le gouvernement érythréen n'a exercé aucune pression indue sur ces personnes pour les contraindre à rester, elles y sont uniquement parce qu'elles veulent travailler pour vous?

So when you make the statement that all who work at Bisha are there of their own free will, you've had the opportunity to be on the ground, to be able to talk to these individuals yourself, and know that there has been no undue pressure by the Eritrean government for them to be there for any reason other than they want to be there to work for you?


J'aimerais revenir à votre mémoire, vers le bas de la page 5, à la fin de l'avant-dernier paragraphe, lorsque vous déclarez: «En fait, de nombreux témoins se sont dit gravement inquiets de constater que la LSJPA se rapproche davantage du système pour adultes que la LJC».

I would like to come back to your brief at the top of page 5, at the third line of the paragraph, where you state: " In fact, many witnesses expressed grave concern that the YCJA is closer to the adult system than the YOA was" .


Par conséquent, sauf le respect que je vous dois, il me faut vous contredire lorsque vous déclarez que les députés sont traités avec autant de respect que certains fonctionnaires.

So with all due respect, I would have to disagree with you that in fact members of Parliament are treated with the same utmost respect as perhaps some public servants are.


Monsieur Barroso, je vous crois lorsque vous déclarez vouloir une taxe sur les transactions financières ou sur les activités financières.

Mr Barroso, I believe you when you say that you want a tax on financial transactions or on financial activities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, je tiens à préciser que je suis d'accord avec vous, Monsieur le Commissaire, lorsque vous déclarez que la coopération avec les pays tiers est une composante essentielle de la lutte contre l'immigration clandestine.

Finally, I wish to say I agree with you, Commissioner, that cooperation with third countries is a vital component of the fight against illegal immigration.


Je sursaute également lorsque vous déclarez depuis le début de toute cette histoire et vous avez fait une assez vaste tournée médiatique qu'alors que vous étiez le ministre responsable des Travaux publics et du Programme de commandites, vous n'étiez au courant de rien.

I'm also startled at the fact that you've said from the start of this entire affair and you've done a fairly major media tour that you weren't aware of anything when you were the minister responsible for Public Works and the Sponsorship Program.


Vous devez assumer personnellement cette responsabilité ! Lorsque vous déclarez que le contrôle dans les États membres est grosso modo satisfaisant, je vous le répète : le montant des irrégularités et des fraudes constatées l'an dernier s'élevait à 430 millions d'euros.

You yourselves must shoulder that responsibility, and if you think that controls in the Member States are in fact satisfactory on the whole, then I will repeat that last year's irregularities and frauds amounted to EUR 430 million.


Monsieur le Premier Ministre Aznar, vous avez raison lorsque vous déclarez qu’il faut s’attaquer plus durement au trafic de drogue.

Mr Aznar, you are right in saying that tougher action is required to tackle the drugs trade.


Je voudrais cependant poursuivre dans la lignée de votre réponse et vous demander ce que vous entendez lorsque vous déclarez que le projet euro ne sera un succès que si nous disposons d'un budget important permettant de résoudre les problèmes liés à des changements de conjonctures.

I should like to follow up your answer and ask you what is meant by saying that the euro project will not be a success unless there is a large budget which can cope with fluctuations in the trade cycle.


Le sénateur Ringuette : Lorsque vous déclarez que vous voulez modifier vos prix, voulez-vous suivre le modèle que vous avez adopté pour les achats en ligne de façon à inclure un coût par transaction et un pourcentage?

Senator Ringuette: When you state that you want to change your pricing, do you want to change your pricing to the same as your pricing for online purchases to include both a transaction fee and a percentage?




D'autres ont cherché : lorsque vous déclarez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque vous déclarez ->

Date index: 2021-08-13
w