Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque vous croyez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vos droits et responsabilités -- Ce que vous devez savoir lorsque vous ouvrez un compte bancaire

Your Rights and Responsibilities - What you Should Know When you Open a Bank Account


Que se passe-t-il lorsque vous êtes en liberté conditionnelle?

What happens when you are out on Parole?


Que faire lorsque vous recevez un appel obscène ou importun?

What to do about obscene or harassing phone calls?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous insérez habituellement cette disposition lorsque vous croyez que la loi pourrait être invoquée par certains groupes d'intérêts, à des fins que vous n'avez pas prévues.

You usually put that provision in where you thought the legislation might be used by certain groups with a particular interest, in ways you didn't want the legislation to be used.


Il est difficile de faire la transition—de pressentir la famille, même lorsque vous croyez au principe du don d'organes et que ce don peut aider une famille en deuil.

To make that transition then is difficult—to approach a family, even though you may believe in organ donation and how organ donation can help a grieving family.


Croyez-moi lorsque je vous dis que je considère l’application de cette directive comme tout aussi importante que son élaboration.

Believe me when I say that I consider the enforcement of this directive to be just as important as its elaboration.


C’est pourquoi, Madame la Baronne Ashton, ma question est la suivante: ne croyez-vous pas que, lorsque nous nous trouvons confrontés au terrorisme, les notions de politique étrangère, de sécurité, de défense, de coopération et d’aide au développement, de commerce – et j’inclurais même la culture ou la civilisation – viennent se fondre en un tout et que nous devons être conscients que, face aux dangers et aux menaces qui nous touchent tous de la même manière, la réponse doit également être partagée par nous tous de façon égale?

For this reason, Baroness Ashton, my question is this: do you believe that, when we are faced with terrorism, notions of foreign policy, security, defence, development cooperation and aid, trade – and I would even include culture or civilisation – all merge together and we have to realise that, when faced with dangers and threats that affect us all equally, the response should also be shared by us all equally?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi, Madame la Baronne Ashton, ma question est la suivante: ne croyez-vous pas que, lorsque nous nous trouvons confrontés au terrorisme, les notions de politique étrangère, de sécurité, de défense, de coopération et d’aide au développement, de commerce – et j’inclurais même la culture ou la civilisation – viennent se fondre en un tout et que nous devons être conscients que, face aux dangers et aux menaces qui nous touchent tous de la même manière, la réponse doit également être partagée par nous tous de façon égale?

For this reason, Baroness Ashton, my question is this: do you believe that, when we are faced with terrorism, notions of foreign policy, security, defence, development cooperation and aid, trade – and I would even include culture or civilisation – all merge together and we have to realise that, when faced with dangers and threats that affect us all equally, the response should also be shared by us all equally?


Que croyez-vous que pensent de vous les citoyens intéressés lorsque vous donnez carte blanche aux gaz à effet de serre au nom du marché intérieur?

What do you imagine interested citizens think of you when you give free rein to greenhouse gases in the name of the internal market?


Que croyez-vous que pensent de vous les citoyens intéressés lorsque vous donnez carte blanche aux gaz à effet de serre au nom du marché intérieur?

What do you imagine interested citizens think of you when you give free rein to greenhouse gases in the name of the internal market?


Je ne détourne jamais la tête, car je crois que lorsque vous croyez passionnément aux droits de la personne, vous ne faites aucune exception.

I have never turned my head away, because I believe that if you passionately believe in human rights, you make no exception.


Si vous croyez que la clause 17 est une infraction aux droits des minorités - et je crois que c'en est une -, en quoi pensez-vous que l'ajout des mots «lorsque là où le nombre le justifie» va l'améliorer?

However, I would argue that if you believe Term 17 to be an infringement on minority rights - and I do believe it is an infringement on minority rights - then how can the phrase " where numbers warrant" make it any better?


M. Joe Fontana: Ce que je veux dire, c'est que du point de vue des consommateurs ou d'une collectivité, lorsqu'un avis d'abandon du marché est donné, que vous soyez l'avant-dernier ou le dernier transporteur à partir, vous rêvez en couleurs si vous croyez que le marché va répondre aux exigences de cette collectivité en matière de services, si personne d'autre ne veut y aller.

Mr. Joe Fontana: My point is this. For a consumer or a community, once you give notice that you're leaving the marketplace and you're the second last or the last to go, it's wishful thinking that the marketplace is going to answer the demands of that community for service if there's nobody else to go there.




D'autres ont cherché : lorsque vous croyez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque vous croyez ->

Date index: 2024-01-21
w