Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous lui rendons hommage

Traduction de «lorsque nous rendons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque nous rendons hommage à de telles personnes et soulignons de tels événements, nous comprenons que, si nous pouvons garder la tête haute aujourd'hui, c'est grâce au courage, au travail infatigable et à la persévérance des millions d'hommes et de femmes qui ont bâti notre grand pays.

In commemorating people and events such as these, we become aware that we stand tall today because of the millions of men and women whose courage, hard work and perseverance helped to establish this great country.


C'est toujours un honneur de prendre la parole ici, mais c'est tout particulièrement le cas lorsque nous rendons hommage aux sacrifices que tant de Canadiens ont faits en revêtant l'uniforme des Forces armées canadiennes et en quittant le Canada, à leurs risques et périls, pour nous protéger dans des endroits hostiles.

It is always an honour to speak here, but never as much as when we turn our attention to the sacrifices of so many who have put on the uniform of the Canadian Armed Forces and left our safe shores to protect us in hostile places.


Je vous demande une fois de plus, chers collègues, que lorsque nous rendons hommage à quelqu'un ou lorsque nous posons des questions ou y répondons, ou encore lorsque nous suivons un débat à la Chambre, nous nous traitions les uns les autres avec le respect dû à un député.

I ask my colleagues once again, when we are making tributes, when we are asking or answering questions, or when we are debating in the House, that we give each other the respect that is due a member of the Canadian Parliament.


J'espère vraiment que nous allons trouver le moyen de remodeler la justice et notre idée de la justice en nous inspirant de valeurs différentes et en le faisant dans le plus de cadres possibles pour changer l'idée qu'a le public de la justice afin qu'il se tourne vers des lieux où les besoins psychosociaux des victimes seront le souci primordial lorsque nous rendons justice et que nous instaurons les services qui vont avec.

I really hope we find a way to reshape justice and our notion of justice around some different values and do it wherever we can to try to reshape people's sense of justice so that they turn to places where the psychosocial needs of victims particularly will be a central preoccupation of what we seek when we do justice and what we build around.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non seulement nous utilisons des produits qui épuisent et endommagent l’environnement et nous ne nous en préoccupons plus lorsque nous n’en avons plus besoin, mais nous allons aussi déverser des déchets néfastes à la santé de personnes innocentes, souvent des enfants. Nous rendons ainsi toxiques les terres et l’eau d’autres pays pour des générations et des générations.

Not only do we use products that exhaust and damage the environment and then also fail to deal with them properly once we no longer want them, we also dump the hazardous waste, which damages the health of innocent people, often children, and makes the land and water in other countries toxic for generations to come.


À propos des jeux Olympiques, nous avons constaté que, lorsque nous nous rendons en Chine et que nous y établissons un contact, la situation des droits de l’homme reste totalement inchangée.

In connection with the Olympic Games, we discovered that if we go to China and make contact there, absolutely nothing changes with regard to the human rights situation.


Lorsque nous allons aux États-Unis ou en Australie, nous parlons anglais; lorsque nous nous rendons au Mexique ou en Colombie, nous parlons espagnol; lorsque nous allons au Brésil ou en Angola, nous parlons portugais; lorsque nous allons au Sénégal ou en Côte d’Ivoire, nous parlons français.

When we go to the USA or Australia, we speak English; when we go to Mexico or Colombia, we speak Spanish; when we go to Brazil or Angola, we speak Portuguese; when we go to Senegal or Côte d’Ivoire, we speak in French.


Je suis conscient que notre devoir est de développer des relations plus étroites avec nos citoyens, d’agir dans la transparence et de nous faire comprendre, mais lorsque nous regardons de plus près les situations, nous nous rendons compte que les gens ont souvent une attitude plus dure, moins ouverte et plus négative envers les politiciens et les politiciennes de leurs pays qu’envers ceux de l’Union européenne.

I am aware of the fact that it is our duty to develop closer relations with our citizens, to act transparently and to make ourselves understood, but when we look at situations more closely we see that people very often have a tougher, less open and more negative attitude towards politics in their own countries than they have towards the European Union.


Rendons-nous justice à quiconque lorsque nous rencontrons une délégation d'Inde, ou, disons, de Chine une fois par an, et ce, pour un jour et demi ou deux jours ?

Are we doing justice to anyone when we meet a delegation from India, say, or China once a year for one-and-a-half or two days?


Lorsque nous rendons le processus automatique, il y a un plus grand nombre de condamnés dans la banque de données.

When we make it automatic, we have more convicted offenders in the data bank.




D'autres ont cherché : nous lui rendons hommage     lorsque nous rendons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous rendons ->

Date index: 2024-01-08
w