Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La direction que nous prenons

Vertaling van "lorsque nous prenons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque nous considérons que quelque chose est « sûr », nous prenons en compte non seulement la probabilité d'effets dangereux, mais aussi des facteurs tels que les avantages éventuels et l'existence d'alternatives.

When we decide whether something is 'safe', we consider not only the likelihood of harm but also factors such as the likely benefits and the existence of alternatives.


C’est peut-être aussi la raison pour laquelle je pense que les rapports d’initiative, lorsque nous prenons nous-mêmes l’initiative de nous emparer d’une question particulière, peuvent s’avérer quelque peu gênants, car nous avons d’abord tendance à demander de lourds travaux préparatoires impliquant des études sur les incidences que les différentes taxes et autres éléments pourraient avoir, pour anticiper ensuite ici, dans cette Assemblée, les résultats de cet important travail de préparation en disant ce que nous voulons, indépendamment des informations que la Commission prépare.

That is perhaps also why I think that own-initiative reports, where we take the initiative ourselves with regard to a particular matter, can be slightly troublesome, because we tend first to request important preparatory work involving studies of the impact that various taxes and other things might have, only then, here in this Chamber, to pre-empt this important preparatory work by saying what we want regardless of what information the Commission prepares.


Je crois que, lorsque nous prenons position soit par l'intermédiaire de l'actuel projet de loi ou au moyen d'un autre mécanisme, quelle que soit la conclusion du comité parlementaire, il est important que nous soulignions non seulement l'importance que nous attachons au secteur touristique dans les collectivités qui sont tributaires de ces sports, mais aussi le fait que nous apprécions l'attitude de ces clubs, de ces organisations et des particuliers à l'égard du plein air et celle des bénévoles qui réensemencent les lacs.

I think it is important by making a declaration either through this bill or some other mechanism, whatever the conclusion of the committee of parliament is, the fact that we express that we value not only the tourism industry in the communities that depend on these sports, but that we value the attitude that these clubs and organizations and individuals bring to the outdoors, bring to all the volunteers that work to restock fish in the lakes.


Hélène Goudin et Nils Lundgren (IND/DEM ), par écrit . - (SV) Lorsque nous prenons position sur diverses questions, nous devons toujours nous demander si ces questions relèvent réellement de l’UE, et éviter de faire ce que nous avons fait dans le cas présent, à savoir réfléchir à la manière dont l’UE va mener à bien la recherche qu’un établissement particulier veut voir se réaliser.

Hélène Goudin and Nils Lundgren (IND/DEM ), in writing (SV) When we adopt positions on various issues, we must always reflect on whether such matters really should be decided on at EU level, rather than do as we have done in this case and ponder how the EU is to carry through the research that a particular establishment wants to see take place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hélène Goudin et Nils Lundgren (IND/DEM), par écrit. - (SV) Lorsque nous prenons position sur diverses questions, nous devons toujours nous demander si ces questions relèvent réellement de l’UE, et éviter de faire ce que nous avons fait dans le cas présent, à savoir réfléchir à la manière dont l’UE va mener à bien la recherche qu’un établissement particulier veut voir se réaliser.

Hélène Goudin and Nils Lundgren (IND/DEM), in writing (SV) When we adopt positions on various issues, we must always reflect on whether such matters really should be decided on at EU level, rather than do as we have done in this case and ponder how the EU is to carry through the research that a particular establishment wants to see take place.


Je ne doute absolument pas que ce soit là un grand exemple de ce que nous pouvons accomplir lorsque nous prenons le temps de partager de l'information de façon positive et de nous arrêter à l'objectif que nous poursuivons.

There is no question in my mind that this is a great example of what we can accomplish when we take the time to share information in a positive way and look at the objective we are reaching for.


Nous devons en tenir compte également lorsque nous prenons certaines décisions, par exemple sur l'ouverture des marchés de l'énergie et le réaménagement du secteur des transports.

We must ensure that sustainable development is at the basis of certain specific decisions we have to take, not least, for instance, when it comes to opening up the energy markets and restructuring the transport sector.


Mesdames et Messieurs les Députés, et je m’adresse aussi à mes collègues d’en face, lorsque nous prenons position contre la peine de mort, nous ne couvrons pas les crimes misérables d’un meurtrier ou d’un violeur.

Ladies and gentlemen, and I appeal here also to my fellow Members on the other side of the House, when we rally against the death penalty, we are not defending the wretched crimes of some murderer or rapist.


Lorsque nous considérons que quelque chose est « sûr », nous prenons en compte non seulement la probabilité d'effets dangereux, mais aussi des facteurs tels que les avantages éventuels et l'existence d'alternatives.

When we decide whether something is 'safe', we consider not only the likelihood of harm but also factors such as the likely benefits and the existence of alternatives.


Par exemple, lorsque nous avons élaboré la résolution 1325, ou lorsque nous prenons une nouvelle initiative, le MAECI réunit tous les ministères intéressés et nous dit qu'il envisage de prendre une initiative sur le fait, pour vous donner un exemple extrême, que le monde devrait avoir des rideaux verts.

For example, when we created Resolution 1325 or when we create a new initiative, DFAIT pulls together all the interested departments and tells us they are exploring an initiative on whether the world should have green curtains, as an extreme example.




Anderen hebben gezocht naar : la direction que nous prenons     lorsque nous prenons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous prenons ->

Date index: 2024-03-01
w