Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque nous nous réunirons " (Frans → Engels) :

Ainsi, lorsque nous nous réunirons à 15 h 30, la semaine prochaine, il s'agira techniquement d'une réunion du comité de direction, même si nous serons tous là, et nous pourrons avoir une réunion du comité de direction même si le Sénat siège.

That way, when we meet at 3:30 next week, it will be technically a steering committee meeting, even though we will all be there, and you can have a steering committee meeting even if the Senate is sitting.


Lorsque nous nous réunirons pour examiner ce que pourrait être le programme de notre comité à l'automne, malgré les projets de loi qui peuvent être présentés à la Chambre des communes concernant le renouvellement de la loi antiterroriste, nous pourrions envisager de prendre en considération ces recommandations.

When we meet to consider what our agenda may be as a committee in the fall, notwithstanding bills that may emerge in the House of Commons with respect to the renewal of the anti-terrorism legislation, we might give some thought to considering those recommendations.


À l'époque, elle n'avait pas été inscrite sur la liste des administrations portuaires canadiennes à inclure comme APC, mais lorsque nous nous réunirons en comité pour l'examen article par article, nous devrons voir à quoi ressemble le reste de ces amendements lorsque nous nous retrouverons dans deux semaines.

At the time they were not put on the Canadian Port Authority list to be included as a CPA, but when we come together as a committee coming up to clause-by-clause discussions, we'll have to see what the rest of these amendments will look like when we come together two weeks from today.


L'impact budgétaire du projet de loi C-78 mis à part, ne convient-il pas—et il se peut que nous ayons à traiter d'une mesure législative de cette nature qui soit plus étendue, à l'automne, lorsque nous nous réunirons de nouveau—que les prestations ne devraient pas être fournies sur la base d'un comportement sexuel, mais selon d'autres caractéristiques, telles que celle de la dépendance?

The fiscal impact of Bill C-78 aside, does he not agree—and we may be dealing with legislation of this nature that is more expanded in the fall when we reconvene—that benefits provided ought not to be provided on the basis of sexual behaviour but on some other characteristics, that is, those of dependency?


– (EN) Nous devons expliquer aux chefs d’État ou de gouvernement que, la semaine prochaine, lorsque nous nous réunirons - car le président de la Commission est également présent en tant que membre du Conseil européen - nous ne nous contenterons pas de discuter de l’une ou l’autre politique ou de l’économie: nous discuterons des marchés.

– One thing we have to tell the European Heads of State and Government is the following: this week, when we meet – because the Commission President is also present as a member of the European Council – we will not just be addressing one another or addressing politics or the economy, we will be addressing the markets.


Lorsque nous nous réunirons ensemble au Conseil européen, chaque proposition sera bien entendu publique et je me rends très bien compte que notre présidence subira la critique chaque fois que de nouvelles formules sont proposées.

When we meet together at the European Council, every proposal will of course be public, and I am very well aware that our Presidency will come in for criticism every time a new wording is proposed.


Après tout, si nous y parvenons, si nous atteignons le quorum des quatre cinquièmes, lorsque nous nous réunirons, je ne peux pas imaginer le Conseil se contenter de parcourir l’ordre du jour comme d’habitude sans en débattre, alors qu’il sait qu’il manque les ratifications nécessaires dans l’Union.

After all, if that happens, if we reach this four-fifths quorum and when we meet, I cannot imagine the Council simply running through the agenda as usual and not discussing anything, in the knowledge that the necessary ratifications were missing in the Union.


J'espère que l'année prochaine, au même moment, lorsque nous nous réunirons à nouveau pour la première période de session de 2003, nous disposerons d'une PCP fraîchement réformée et porteuse d'avenir.

I hope that this time next year, when we return for the first part-session in 2003, we will see a newly reformed CFP fit for the future.


J'espère que, lorsque nous nous réunirons en comité comme le Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, qui est le principal comité chargé de la gestion des travaux de la Chambre des communes, nous pourrons proposer ce changement nécessaire au Règlement.

I hope when we get into committees like procedure and House affairs, the main management committee of the House of Commons, we could table this as a necessary change to the standing orders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous nous réunirons ->

Date index: 2023-01-08
w