Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Compétence fédérale lorsque les parties
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Faire partie intégrante de notre démocratie
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Parti de notre terre
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
VAP
être un élément clé de notre démocratie

Vertaling van "lorsque notre parti " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
compétence fédérale lorsque les parties

diversity jurisdiction


lorsque ... la partie défenderesse ... s'abstient de déposer des conclusions écrites

where the defending party ... fails to file written submissions in defence


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most f ...[+++]


Notre maison, la Russie [ Parti notre Maison, La Russie ]

Our House Russia


Parti de notre terre | VAP [Abbr.]

Vanuaaku Party | VAP [Abbr.] | VP [Abbr.]


être un élément clé de notre démocratie [ faire partie intégrante de notre démocratie ]

be integral to our democracy


Mesures correctives / Activités de gestion des risques pour les sites contaminés ne relevant pas du MAINC lorsque les biens d'une tierce partie sont probablement disponibles

Remediation / Risk Management of Non DIAND-Related Contaminated Sites Where Third Party Assets are Likely Available
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque notre parti a pris le pouvoir en 1993, notre pays affichait un déficit de 42 milliards de dollars et un taux de chômage de 11,5 p. 100. Les Canadiens nous ont élus parce qu'ils voulaient un leadership, une stratégie et des mesures.

When the government was first elected in 1993 this nation had a $42 billion deficit and an unemployment rate of 11.5%. Canadians elected us because they wanted leadership, strategy and action.


Il y a 52 mois, lorsque notre parti a formé le gouvernement, la situation était telle que notre pays était pratiquement au bord de la faillite.

Fifty-two months ago when our party took control of the government, we were faced with a terrible situation in terms of our country almost being on the verge of bankruptcy.


Les autres partis autour de cette table n'ont pas connu cela, mais nous oui, en 1993, lorsque notre parti a été radié, après avoir été enregistré pendant 20 ans, depuis la mise en place du système en 1974.

The other parties around the table here have not experienced that, but our party did in 1993, when our party was de-registered after being registered for 20-odd years since the system came into effect in 1974.


Il n'était pas partisan lorsque notre parti formait le gouvernement, ni lorsque les libéraux étaient dans l'opposition, et il démontre encore aujourd'hui son leadership et son impartialité.

He was non-partisan when his party and my party was in government, he was non-partisan when the Liberals were in opposition and he again is now demonstrating his leadership and non-partisanship.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’élection du chef de l’État géorgien remonte au 4 janvier 2004, lorsque le président Saakachvili a reçu un mandat démocratique sans précédent dans notre partie du monde.

The head of the Georgian state was elected on 4 January 2004, when President Saakashvili received a democratic mandate unprecedented in our part of the world.


- Monsieur le Président, dans le cadre de la préparation des priorités en matière d’affaires étrangères, de défense et de sécurité, le rapporteur, M. van Hecke, a eu un large appui de la part des membres de notre commission, en particulier lorsqu’il a réinstauré une partie de la proposition de la Commission et encouragé davantage l’activité des ONG.

– (FR) Mr President, in the framework of preparing the priorities for foreign affairs, defence and security matters, the rapporteur, Mr van Hecke has had broad support from the members of our committee, in particular when he reinstated a portion of the Commission’s proposal and further encouraged NGO activity.


Après une longue période de conflits et de guerre, durant laquelle notre partie a agi d'une façon très résolue, il est important que les habitants des Balkans sachent ceci : lorsqu'il s'agit de réaliser la reconstruction, ils peuvent aussi compter sur nous.

It is important for the people in the Balkans to understand, following the long period of hostilities during which our side presented a united front, that they can also rely on us when it comes to reconstruction.


Lorsque nous sommes parvenus à l'accord interinstitutionnel, l'instrument de flexibilité avait été concédé à contrecœur par les deux parties - à contrecœur de notre part en raison de fortes résistances vis-à-vis de l'accord interinstitutionnel lui-même.

When the interinstitutional agreement was agreed, the flexibility instrument was one of the items which was reluctantly agreed by both sides – reluctantly from our side because there was a lot of resistance to the IIA anyway.


C’est pourquoi nous soutenons les propositions du rapporteur, notre collègue Mme Ghilardotti, qui reprennent une partie des positions adoptées en première lecture, en soulignant particulièrement les amendements qui visent à renforcer les sanctions et les procédures judiciaires spécifiques en cas de violation de la directive, la suspension de décisions à la demande des représentants des travailleurs lorsque leur application entraîne ...[+++]

These are our reasons for supporting Mrs Ghilardotti’s proposals, which once again take up the positions adopted at first reading, with particular emphasis on the amendments that seek to step up sanctions and specific legal proceedings in cases where the directive is breached, on suspending decisions at the request of workers’ representatives when their implementation has serious consequences for workers, with a view to eliminating or minimising these harmful consequences, on eliminating the transitional periods for the directive’s implementation in Member States that do not have a system of worker consultation and on reducing the period ...[+++]


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, ce que montrent les chiffres cités par le député, c'est que lorsque notre parti formait l'opposition, la récession qui a duré de 1989 à 1993 a été la plus dure et la plus profonde qu'ait connue notre pays.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, what the numbers cited by the hon. member demonstrate is that when this party was in opposition the recession from 1989 to 1993 was one of the deepest and most severe this country has ever gone through.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque notre parti ->

Date index: 2023-01-10
w