Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
Black Friday
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Mégasolde d'avant Noël pr. m.
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
Sombre vendredi
Tenue du vendredi
Tenue décontractée du vendredi
Vendredi
Vendredi blanc
Vendredi fou
Vendredi fou pr. m.
Vendredi funeste
Vendredi noir
Vendredi saint
éventuellement

Traduction de «lorsque les vendredis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vendredi funeste [ vendredi noir | sombre vendredi ]

black Friday


Vendredi fou [ Vendredi noir | Black Friday ]

Black Friday


Vendredi fou pr. m. | Mégasolde d'avant Noël pr. m. | Vendredi noir | Black Friday

Black Friday




ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant


Pensions alimentaires pour enfants: cahier d'application pour les parents: lorsque les parents ont un revenu régulier provenant d'un salaire ou d'un traitement et lorsque les enfants résident habituellement avec un parent

Federal Child Support Guidelines: A Workbook for Parents: When Parents Have Regular Income from a Salary or Wage, and When the Children Usually Live with One Parent








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le document d'aujourd'hui indique que l'accord du Vendredi saint devrait continuer d'être défendu et renforcé dans tous ses éléments lorsque le Royaume-Uni se sera retiré de l'Union européenne.

Today's paper states that the Good Friday Agreement should continue to be protected and strengthened in all its parts after the United Kingdom's withdrawal from the European Union.


6. Lorsque les périodes visées aux paragraphes 3 et 4 sont d'une semaine, les États membres peuvent prévoir que le paiement des montants des droits à l'importation ou à l'exportation qui ont fait l'objet du report de paiement soit effectué au plus tard le vendredi de la quatrième semaine suivant cette semaine.

6. Where the periods referred to in paragraphs 3 and 4 are weeks, Member States may provide that the amount of import or export duty in respect of which payment has been deferred is to be paid on the Friday of the fourth week following the week in question at the latest.


6. Lorsque les périodes visées aux paragraphes 3 et 4 sont d’une semaine civile, les États membres peuvent prévoir que le paiement des montants des droits à l’importation ou à l’exportation qui ont fait l’objet du report de paiement soit effectué au plus tard le vendredi de la quatrième semaine suivant cette semaine civile.

6. Where the periods referred to in paragraphs 3 and 4 are calendar weeks, Member States may provide that the amount of import or export duty in respect of which payment has been deferred is to be paid on the Friday of the fourth week following the calendar week in question at the latest.


Je regrette que le précédent gouvernement français n'ait pas saisi la Cour de Justice lorsque les vendredis de Strasbourg ont été supprimés en 2000 et en 2001, et j'espère que le prochain fera mieux.

I deplore the fact that the previous French Government did not bring the matter before the Court of Justice when the Strasbourg Friday sessions were omitted in 2000 and 2001, and I hope that the next government will do better.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai pensé à cela vendredi dernier, 15 mars 2002, lorsque j'ai assisté à un déjeuner donné par Son Honneur James Bartleman, lieutenant-gouverneur de l'Ontario, en l'honneur de Son Altesse Royale le prince Michael de Kent et, de nouveau, le vendredi soir, lorsque je me suis assise à la table d'honneur au dîner offert à Toronto en l'honneur de Son Altesse Royale par la Ligue monarchiste du Canada.

I was reminded of this last Friday, honourable senators, March 15, 2002, when I attended the luncheon held by His Honour James Bartleman, the Lieutenant Governor of Ontario, in honour of His Royal Highness Prince Michael of Kent, and again on Friday evening when I was honoured to be a head table guest at a dinner in Toronto for His Royal Highness hosted by the Monarchist League of Canada.


Michel Barnier, Commissaire européen chargé de la politique régionale et responsable, ad personam, de la Conférence Intergouvernementale, effectue ce vendredi 17 novembre une visite officielle en Corse, comme il s'était engagé à le faire en juillet dernier, lorsqu'une délégation des représentants administratifs et d'élus de la Corse était venue le rencontrer à Bruxelles.

Michel Barnier, European Commissioner with responsibility for regional policy and responsible, ad personam, for the Intergovernmental Conference, is making an official visit to Corsica on Friday, 17 November, as he pledged to do last July, on the occasion of a visit to Brussels by a delegation of Corsican administrative and elected representatives who had come to meet him.


Lorsque, vendredi, se tiendront en la cathédrale de Salzbourg les funérailles des victimes de la plus grande catastrophe qui ait touché mon pays ces dernières décennies, je saurai que ce Parlement s'associe au deuil qui nous frappe et je vous remercie des paroles de solidarité et de réconfort que vous avez adressées à leurs proches.

When the memorial service of what was the worst disaster to befall my country over recent years is held in Salzburg Cathedral on Friday, I know that this Parliament will be among the mourners and I thank you for your words of sympathy and comfort for the relatives.


Lorsque, par exemple, le Parlement européen supprime ses séances du vendredi à Strasbourg, l'économie est de 1 million d'euros.

If the European Parliament were now to abolish its Friday sittings in Strasbourg, for example, this would save EUR 1 million.


Je trouve toutefois scandaleux que certains députés veulent empêcher d'autres députés de travailler le vendredi matin, et ce que je trouve encore plus scandaleux, c'est que les mêmes députés estiment - et j'ai ici un e-mail adressé dans ce sens par le député van Hulten aux autres députés - que lorsque l'on supprime la séance du vendredi, il est possible malgré tout de s'inscrire le vendredi au registre pour toucher, sans travailler, de l'argent.

Nevertheless, I think it is scandalous that some Members want to prevent others from working on Friday mornings. What I find even more scandalous is that these Members think – and I have here an e-mail to this effect from Mrs van Hulten to other Members – that when the Friday sitting is removed, it would still be possible, in spite of everything, to register on Fridays, in order to receive one’s salary, even without having worked.


Des problèmes se posent manifestement lorsque vous repoussez délibérément toutes les dispositions importantes au vendredi ; sur la drogue, sujet contesté, nous avons voté un vendredi ; sur ces dispositions, nous voterons soit le soir, soit le vendredi.

If the Members had been prepared to wait half an hour longer before eating, this would not appear to have been too great a sacrifice. Effectively, it does cause problems when you randomly move important measures to a Friday sitting. For example, we voted on drugs, which is a highly disputed issue, on a Friday. We will vote on these measures either this evening or on Friday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque les vendredis ->

Date index: 2025-02-04
w