Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Ainsi qu'il convient
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Association des transports aériens irlandais
Au besoin
Delirium tremens
Dyspareunie psychogène
Démence alcoolique SAI
En tant que de besoin
Gaélique
Hallucinose
Irish
Irish whiskey
Irlandais
Jalousie
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
Whiskey
Whiskey irlandais
Whisky irlandais
éventuellement

Vertaling van "lorsque les irlandais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Terrorisme nationale irlandais à l'extérieur de l'Irlande : opérations menées entre 1972 et 1993 [ Terrorisme nationale irlandais à l'extérieur de l'Irlande ]

Irish nationalist terrorism outside Ireland: out-of-theatre operations 1972-1993 [ Irish nationalist terrorism outside Ireland ]


whiskey irlandais [ whiskey | Irish whiskey | Irish | whisky irlandais ]

Irish whiskey


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant


Pensions alimentaires pour enfants: cahier d'application pour les parents: lorsque les parents ont un revenu régulier provenant d'un salaire ou d'un traitement et lorsque les enfants résident habituellement avec un parent

Federal Child Support Guidelines: A Workbook for Parents: When Parents Have Regular Income from a Salary or Wage, and When the Children Usually Live with One Parent


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Definition: Dyspareunia (or pain during sexual intercourse) occurs in both women and men. It can often be attributed to local pathology and should then properly be categorized under the pathological condition. This category is to be used only if there is no primary nonorganic sexual dysfunction (e.g. vaginismus or vaginal dryness). | Psychogenic dyspareunia


Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.


Association des transports aériens irlandais

Irish Air Transport Association




gaélique | irlandais

Gaelic | Irish Gaelic | competent in Irish | Irish
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cadre de ce régime d'aides irlandais, les salariés de petites et moyennes entreprises (PME) seront exonérés de l'impôt sur le revenu et des cotisations sociales lorsqu'ils exercent leurs options sur actions.

Under the Irish support scheme, employees of small and medium-size companies (SMEs) will be relieved from paying income tax and social contributions when exercising their share options.


L'exemple irlandais témoigne vigoureusement de l'efficacité de l'aide des Fonds structurels lorsqu'elle est combinée à des politiques nationales orientées vers la croissance.

The Irish example demonstrates forcibly the effectiveness of Structural Funds support if combined with growth-oriented national policies.


[1] 21 avec l’irlandais à partir de 2007, 23 lorsque le bulgare et le roumain seront ajoutés.

[1] 21 with the inclusion of Irish from 2007; 23 when Bulgarian and Romanian are added.


Lorsque nous nous sommes joints à la Communauté européenne en 1972 et lorsque les Irlandais ont appuyé notre décision à 83 p. 100 au référendum, ce qui représente un appui considérable, nous avons clairement indiqué aux Irlandais que nous ne nous joignions pas à un groupe de sécurité et que si c'est ce qui devait arriver, le peuple irlandais serait consulté, comme le prévoit notre constitution.

When we joined the European Community in 1972 and when the people endorsed our decision with 83% in the referendum, which is a huge endorsement, we made it clear to the people that we were not joining a security group, and that if it were to evolve into that, the Irish people would have to be consulted, under our Constitution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis que Son Excellence est arrivée au Canada, nous l'avons fait venir de Terre-Neuve jusqu'ici, mais comme le signalait la personne qui l'a présentée lors d'un dîner hier soir à Toronto, lorsqu'un Irlandais ou une Irlandaise arrive au Canada, il vaut mieux lui faire franchir le filtre de Terre-Neuve pour lui permettre de s'acclimater.

Since Her Excellency has been in Canada we have raced her from Newfoundland to here, although, as somebody who introduced her at a dinner in Toronto last night pointed out, if an Irish person is to come to Canada, best to come through the filter of Newfoundland on their way through to acclimatize themselves.


Depuis que Son Excellence est arrivée au Canada, nous l'avons fait venir de Terre-Neuve jusqu'ici, mais comme le signalait la personne qui l'a présentée lors d'un dîner hier soir à Toronto, lorsqu'un Irlandais ou une Irlandaise arrive au Canada, il vaut mieux lui faire franchir le filtre de Terre-Neuve pour lui permettre de s'acclimater.

Since Her Excellency has been in Canada we've raced her from Newfoundland to here, although, as somebody who introduced her at a dinner in Toronto last night pointed out, if an Irish person is to come to Canada, best to come through the filter of Newfoundland on their way through to acclimatize themselves.


Il a fait un rapprochement, publiquement, avec les réserves qui idéalement devraient jouer pour les Autochtones qui font cette douloureuse transition, le même rôle que celui joué par l'Église catholique d'Irlande lorsque les Irlandais ont procédé à cette transition tout aussi douloureuse au cours des deux derniers siècles entre la vie rurale en Irlande et la vie urbaine en Angleterre et en Amérique ainsi que dans les villes d'Irlande.

He has made the analogy, and made it publicly, that ideally aboriginal reserves should be, for aboriginal people as they make this very painful transition, equivalent to the role played by the Catholic Church in Ireland when the Irish made an equally painful transition over the last two centuries from rural life in Ireland to urban life in England and America and the cities of Ireland itself.


Toutefois, lorsque le bénéficiaire ou le trustee n'est pas un résident irlandais, seul le revenu de source irlandaise qui les concerne est imposable.

However, where the beneficiary or trustee is a non-Irish resident, only Irish source income arising in such cases is taxable.


Lorsque les Irlandais l’ont rejeté, plutôt que d’accepter cette décision comme le coup de grâce apporté au traité de Lisbonne, on nous a dit que nous devions trouver un moyen de faire revoter les Irlandais, dans le bon sens cette fois.

When the Irish rejected it, rather than simply accepting this as the final nail in the coffin of the Lisbon Treaty, we were told that we must find a way to make the Irish vote again until they vote the right way.


Lorsque l’irlandais sera devenu une langue officielle à part entière et que la Bulgarie et la Roumanie auront rejoint l’Union européenne le 1 janvier 2007, le coût de la traduction devrait augmenter d’environ 30 millions d’euros pour toutes les institutions.

With Irish becoming an operational official language, and Bulgaria and Romania joining the EU on 1 January 2007, the cost of translation is expected to rise by around EUR 30 million for all institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque les irlandais ->

Date index: 2020-12-26
w