Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque le député de wascana était ministre » (Français → Anglais) :

Lorsque le député de Wascana était ministre des Finances, la somme n'était que de 109 millions de dollars.

When the member for Wascana was the finance minister, it was $109 million.


Le résultat a évidemment été que la ministre des Ressources naturelles a répondu en précisant avec raison que, lorsque le député de Wascana était ministre des Ressources naturelles, il n'a absolument rien fait pour informer la population des problèmes que connaissait le réacteur MAPLE.

All of this resulted, of course, from an answer that the Minister of Natural Resources gave indicating, quite correctly, that while the member for Wascana was the minister of natural resources, he did absolutely nothing to inform the public about the problems with the MAPLE reactor.


Monsieur le Président, je peux affirmer que, lorsque le député de Wascana était ministre des Ressources naturelles en 2003 et qu'il savait que les réacteurs MAPLE ne fonctionneraient pas, j'aurais aimé qu'il pose autant de questions qu'aujourd'hui parce que nous ne serions pas dans la situation où nous sommes actuellement.

Mr. Speaker, I can say that when the hon. member from Wascana actually was the minister of natural resources and knew in 2003 that the MAPLE reactors would not work, I wish he had asked as many questions then, because we would not be in the situation we are in now.


La Saskatchewan a perdu des milliards de dollars lorsque le député de Wascana était ministre des Finances, notamment à un moment où l’actuel premier ministre de la Saskatchewan observait sans intervenir.

Saskatchewan lost billions of dollars while the member for Wascana was finance minister, including a time when the current Premier of Saskatchewan was watching from the sidelines.


Les Nations unies et la Banque mondiale étaient représentées, respectivement, par le vice-secrétaire général Jan Eliasson et le vice-président Jan Walliser.L'Union africaine était représentée par le commissaire pour la paix et la sécurité, Smail Chergui.Le président Touadéra était accompagné du président de l'Assemblée nationale, Karim Meckassoua et d'une délégation des ministres principaux, dont le ministre de l'économie et du plan. À ses côtés se trouvaient également une délégation de députés ...[+++]

The United Nations and the World Bank were represented respectively by the Deputy Secretary General Jan Eliasson and the Vice President Jan Walliser. The African Union was represented by Commissioner for Peace and Security Smail Chergui. President Touadéra was accompanied by the Parliament Speaker Karim Meckassoua and a delegation of key ministers, including Minister of Economy and Planning, but also by and a delegation of MPs (including from the opposition), as well as representatives of civil society and religious leaders.


Lorsque le député de Wascana était ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, il a dit aux agriculteurs qui souhaitaient obtenir une aide du gouvernement fédéral qu'ils n'avaient qu'à diversifier leurs activités.

When the member for Wascana was the Minister of Agriculture and Agri-Food, he told farmers who looked to the federal government for assistance that they would just have to diversify their operations.


Si M. Kalfin, lorsqu’il était ministre, et ses collègues ministres avaient fait preuve d’autant d’assiduité à défendre les droits des citoyens bulgares, je pense que leur parti pourrait encore être au pouvoir en Bulgarie.

If Mr Kalfin, when he was minister, and his fellow-ministers had been so diligent in defending the rights of Bulgarian citizens, I think that their party may still have been governing Bulgaria.


L’indépendance, la compétence, l’engagement européen sont tous des bonnes qualités, mais dans la pratique, je constate que cette Assemblée n’a aucun scrupule à accepter des personnes telles que Louis Michel qui, lorsqu’il était ministre belge des affaires étrangères, a bataillé contre la notion même de coopération européenne en diabolisant l’Autriche; M. Michel dont nul n’ignore qu’il ne voit dans le code de conduite européen pour les exportations d’armements qu’un vulgaire bout de papier; M. Michel qui, au cours d’une visite éclair en mars dernier à Cuba, a déclaré que la ...[+++]

Independence, competence, European commitment, these are all fine qualities, but in practice, I notice that this House has no problem with accepting people such as Louis Michel, who, in his former capacity as the Belgian Foreign Affairs Minister, ran counter to the very notion of European cooperation by demonising Austria; Mr Michel, in respect of whom it is generally known that he regards the European code of conduct for weapons export as no more than a scrap of paper; Mr Michel who, in March, during a flying visit to Cuba, said that things were not that bad over there and that the human rights organisations should stop defying Mr Cas ...[+++]


En tant que député de Bavière au sein de cette Assemblée, je me rappelle que le commissaire, au temps où il était ministre belge des affaires étrangères, était l’un des plus ardents partisans de sanctions à imposer à l’Autriche, ce modèle de démocratie européenne. Je l’entends maintenant dire qu’il serait contre-productif et néfaste d’appliquer des sanctions à l’encontre du régime zimbabwéen de Mugabe, l’un des plus infâmes dictateurs de la planète. Je dois dire que je ne peux accepter ce double langage.

Speaking as a Bavarian Member of this House, I have to say that, when I recollect that the Commissioner was, in his former incarnation as Belgium’s foreign minister, one of the prime movers behind the attempt to impose sanctions on Austria, that model European democracy, to hear him now give it as his opinion that it would be counter-productive and wrong to apply sanctions against Zimbabwe’s Mugabe, one of the most infamous dictators in the world, then I have to say that this application of double standards is something we simply cannot accept.


Je le comprends car M. Solbes, lorsqu’il était ministre de l’agriculture en Espagne, était sensible à la situation des femmes dans le domaine du développement rural.

I understand it because Mr Solbes, when he was Minister for Agriculture in Spain, was sensitive towards women in the field of rural development.


w