Vraiment, ce qui m'inquiète dans la loi qui règlemente certaines drogues, et le sénateur Nolin vous le dirait, c'est que lorsqu'un contrevenant est reconnu coupable d'une infraction pour laquelle il risque l'emprisonnement à perpétuité, d'autres éléments du Code criminel entrent en jeu. Par exemple, les conditions de libération de ce contrevenant sont visées par une interdiction de dix ans.
However, what is concerning in the law regarding controlled drugs, as Senator Nolin would tell you, is that when you are convicted of an offence for which life imprisonment is a possibility, other parts of the Criminal Code come into play. For example, conditions of release carry with them 10-year prohibitions.