Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
En tant que de besoin
Examen pratique organisé en parcours
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Parcours d'examen
RGP
Rame automotrice de grand parcours
Rame de grand parcours
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
Train automoteur de grand parcours
éventuellement

Traduction de «lorsque je parcours » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant


rame automotrice de grand parcours | rame de grand parcours | train automoteur de grand parcours | RGP [Abbr.]

long-distance train set | motor-coach train | multiple-unit train


examen pratique organisé en parcours | parcours d'examen

round robin pratical test
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais lorsque je parcours cette liste, je suis frappée par le manque de représentation de l'Ouest canadien.

But as I look through the list, I'm struck by the lack of representation from western Canada.


Lorsque je parcours le pays, je m'assure de rencontrer des représentants des universités afin de leur transmettre ce message.

When I travel across the country, I make sure to meet with university representatives in order to pass this message on to them.


Lorsque je parcours le document de la Commission, la proposition de règlement, je remarque qu’elle postule dans l’exposé des motifs, au début du texte, que le principe serait de faire augmenter les importations nettes de l’UE de 100 millions d’euros par an.

When I look at the Commission’s document, the proposal for a regulation, I see that it states in the explanatory memorandum right at the beginning that the working premise is that net imports into the EU would rise by EUR 100 million per year.


Lorsque je parcours la déclaration rédigée par le Parlement européen pour Copenhague, j’y vois des choses que j’aime.

When I read through the declaration drafted by the European Parliament for Copenhagen, I see things there that I like.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque je parcours ma circonscription, Thunder Bay—Rainy River, dans laquelle on retrouve 11 Premières nations et 16 municipalités, et c'est juste une circonscription du Nord de l'Ontario et une des dizaines dans tout le pays, je m'aperçois que chaque fois que ces compressions touchent des gens, quelque chose s'effondre.

As I travel through my riding of Thunder Bay—Rainy River, which has 11 first nations and 16 municipalities, and that is just one riding in northern Ontario and one of dozens in the nation across this country, each time one of those cuts hits someone, something collapses.


Lorsque je parcours l'Afrique, j'ai honte, car, partout dans les campagnes, et quel que soit le pays, dès que l'on s'éloigne des villes, la population n'a rien, elle ne dispose guère de chances de survie.

When I toured Africa I was ashamed; throughout the rural areas of any country, people living in remote rural areas have nothing, they scarcely have a chance of survival.


- (EN) Madame la Présidente, lorsque je parcours du regard cette Assemblée, je vois le visage de nombreuses personnes dont je suis heureux de pouvoir dire que j'ai appris à les connaître au cours de ces douze derniers mois.

– Madam President, as I look around this Chamber I see many faces of people whom, I am happy to say, I have got to know very well over the last twelve months.


Très sincèrement, Monsieur le Commissaire, lorsque je parcours la communication, je trouve que la question de la durabilité, la question des produits écologiques, la question de la promotion d'un mode de vie écologique et la question des conséquences des technologies de l'information et de la communication sur la protection de l'environnement, sont trop peu abordées.

To be honest, Commissioner, on reading the communication, I find too little account has been taken of sustainability, the question of ecological products, incentives for an ecological lifestyle or the question of the impact which I+C technologies have on environmental protection.


Le programme offre au gouvernement une façon sûre et économique d'aider les agriculteurs à s'aider eux-mêmes en cette période de grands changements (1605) Lorsque je parcours ma circonscription et que je rencontre mes électeurs, d'ardents travailleurs, sincères et intelligents, me proposent des centaines de bonnes idées.

It is a safe and inexpensive way for the government to help farmers help themselves in changing times (1605) As I drive around my riding talking with people I realize these sincere, bright, hard working individuals have hundreds of good ideas.


Lorsque je parcours l'exposé, ai-je raison d'interpréter que ce que vous feriez essentiellement avec un excédent, ce serait de payer d'abord la dette?

When I go through the presentation, am I correct in interpreting that essentially what you would do with any surplus would be to pay down debt first?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque je parcours ->

Date index: 2023-05-12
w