Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela n'a jamais été le cas lorsque j'étais policier.

Vertaling van "lorsque j'étais policier " (Frans → Engels) :

Lorsque j'étais policier, mes collègues et moi avons empêché plus de jeunes de comparaître devant les tribunaux que nous n'en avons emprisonné, parce que nous avions le pouvoir discrétionnaire de le faire.

As a member of a police force, my colleagues and I used to keep more young people out of court than we ever took in because we had the discretion to do so.


Voilà pourquoi, M. le Président, Mesdames et Messieurs, je suis heureux d'être aujourd'hui devant le Comité des régions avec lequel j'ai si souvent travaillé lorsque j'étais Commissaire en charge de la politique régionale.

That is why – President Markkula, ladies and gentlemen – I am very happy to be before the Committee of the Regions today. I often worked with the Committee when I was Commissioner for regional policy.


Cela n'a jamais été le cas lorsque j'étais policier.

It's never been my experience in policing.


Madame la Présidente, je me souviens, lorsque j'étais policier, d'une localité où j'étais en patrouille.

Madam Speaker, going back into my policing history, I remember one community in which I was patrolling.


Selon mon expérience, acquise lorsque je rencontrais des personnes pour consultation ou lorsque j'étais policier dans la rue, il est arrivé à d'innombrables reprises que des parents me téléphonent pour me dire qu'ils étaient outrés d'apprendre qu'une personne beaucoup plus âgée entretenait une relation avec leur enfant de 14 ou 15 ans.

In my experience, both dealing with people in a consultative manner and as a policeman on the street, I cannot begin to tell you the number of times that I've been called by parents who are outraged that a much older person is having a relationship with their 14- or 15-year-old child.


Le PNIF du pays organisateur peut également inviter des policiers désireux d’acquérir une expérience en qualité de membre d’une délégation des services de police en visite, ce qui leur permettra d’apporter une valeur ajoutée lorsqu’auront lieu des matches de football auxquels se rendront des supporters de leurs pays.

The organising NFIP can also invite police officers who are seeking to gain experience as a member of a visiting police delegation, enabling them to provide added value at football matches involving their supporters in the future.


C'est par ailleurs une question qui me touchait de près lorsque j'étais policier à Calgary.

It is also an issue that I had a lot to do with when I was a police officer on the streets of Calgary.


Lorsque j’étais un petit garçon, j’étais en voiture avec toute ma famille lorsque mon père a été tué.

When I was a small boy I was with my entire family in a motor car when my father was killed.


(14) considérant qu'il convient de promouvoir, lorsque cela est possible, une approche harmonisée en matière de formation dans tous les États membres, de manière à faciliter l'introduction de normes meilleures et communes dans le cadre du système policier, douanier et judiciaire.

(14) whereas it is advisable to promote a harmonised approach to training, where appropriate, across all Member States, taking account of the particular significance of the accession of new Member States so as to facilitate the introduction of common and improved standards within the police, customs and judicial cooperation system.


Les policiers des zones frontalières pourraient également envisager de recourir au téléphone portable pour joindre leurs homologues de l'autre côté de la frontière lorsque des contacts directs sont nécessaires.

Police in border areas could also consider using GSM/GPRS phones to contact their equal number across the border when direct contacts are necessary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque j'étais policier ->

Date index: 2025-03-26
w