Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Lorsque cela sera justifié
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Vertaling van "lorsque cela l’amènerait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant




Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.

Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Nonobstant les limites individuelles fixées aux paragraphes 1 et 3, un fonds monétaire, qu'il s'agisse d'un fonds lié à la dette publique ou d'un fonds standard, ne peut, lorsque cela l'amènerait à investir plus de 8 % de ses actifs dans une seule et même entité, combiner plusieurs des éléments suivants:

5. Notwithstanding the individual limits laid down in paragraphs 1 and 3, neither a public debt MMF nor a standard MMF shall combine, where this would lead to investment of more than 8% of its assets in a single body, any of the following:


3. Nonobstant la limite individuelle fixée au paragraphe 2 et par dérogation , les fonds monétaires standard peuvent combiner, lorsque cela les amènerait à investir jusqu'à 15 % de leurs actifs dans une même entité, plusieurs des éléments suivants:

3. Notwithstanding the individual limit laid down in paragraph 2 and by way of derogation , a standard MMF may combine, where this would lead to investment of up to 15% of its assets in a single body, any of the following:


5. Nonobstant les limites individuelles fixées aux paragraphes 1 et 3, un fonds monétaire, qu'il s'agisse d'un fonds lié à la dette publique ou d'un fonds standard, ne peut, lorsque cela l'amènerait à investir plus de 8% de ses actifs dans une seule et même entité, combiner plusieurs des éléments suivants:

5. Notwithstanding the individual limits laid down in paragraphs 1 and 3, neither a public debt MMF nor a standard MMF shall combine, where this would lead to investment of more than 8% of its assets in a single body, any of the following:


3. Nonobstant la limite individuelle fixée au paragraphe 2 et par dérogation, les fonds monétaires standard peuvent combiner, lorsque cela les amènerait à investir jusqu'à 15 % de leurs actifs dans une même entité, plusieurs des éléments suivants:

3. Notwithstanding the individual limit laid down in paragraph 2 and by way of derogation, a standard MMF may combine, where this would lead to investment of up to 15% of its assets in a single body, any of the following:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nonobstant les limites individuelles fixées au paragraphe 1, un OPCVM ne peut combiner, lorsque cela l’amènerait à investir plus de 20 % de ses actifs dans une même entité, plusieurs éléments parmi les suivants:

Notwithstanding the individual limits laid down in paragraph 1, a UCITS shall not combine, where this would lead to investment of more than 20 % of its assets in a single body, any of the following:


Nonobstant les limites individuelles fixées au paragraphe 1, un OPCVM ne peut combiner, lorsque cela l’amènerait à investir plus de 20 % de ses actifs dans une même entité, plusieurs éléments parmi les suivants:

Notwithstanding the individual limits laid down in paragraph 1, a UCITS shall not combine, where this would lead to investment of more than 20 % of its assets in a single body, any of the following:


Cela dit, les Canadiens s'inquiètent à juste titre de certains incidents qui sont survenus dans le passé et qui nous donnent matière à réflexion lorsque nous envisageons d'intervenir dans d'autres zones de conflit et de participer, par exemple, à une mission comme celle que le gouvernement semble prêt à accepter, une mission qui nous amènerait essentiellement à patrouiller la zone tampon de 25 kilomètres de largeur entre l'Érythrée et l'Éthiopie.

That said, Canadians are rightly concerned about some of the things that have happened in the past and which give us pause when we consider moving into some of these new trouble spots such as the mission that the government seems ready to embark upon, the mission where we would essentially patrol the buffer zone between Eritrea and Ethiopia, which is 25 kilometres wide.


Monsieur le Président, je me lève ce soir, car lorsque j'ai posé une question à la nouvelle ministre responsable du pont de Québec, il y a de cela quelques mois, pour savoir si elle amènerait une nouvelle dynamique dans le cadre du problème que nous avons à Québec concernant ce pont, ce fut une cruelle déception.

Mr. Speaker, I rise this evening because when I asked the new minister responsible for the Quebec Bridge a question a few months ago to see whether she would bring a new dynamic to the problem that Quebec City is having with this bridge, I was sorely disappointed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque cela l’amènerait ->

Date index: 2025-02-16
w