Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsqu'ils prétendent vouloir " (Frans → Engels) :

Si le député est sincère lorsqu'il prétend vouloir créer de meilleurs débouchés pour les Canadiens, il devrait libérer les entreprises canadiennes du fardeau que représente la non-mise en oeuvre d'une réforme de la fiscalité des sociétés par son parti.

If the hon. member is sincere about pursuing greater opportunities for Canadians then he should unshackle Canadian enterprise and businesses from the burden of his party's failure to address corporate tax reform.


Par contre, nous sommes là pour rappeler au public que les conservateurs font preuve d'une hypocrisie crasse lorsqu'ils prétendent vouloir défendre l'intérêt du public et fournir les vrais chiffres.

Nevertheless, we in the NDP are here to remind the public that the Conservatives are being incredibly hypocritical when they claim to want to act in the public interest and give accurate numbers.


Lorsqu’un grand nombre de personnes physiques prétendent avoir été lésées par une violation alléguée de droits que leur confère le droit de l’UE mais que la perte potentielle de chaque personne est modeste par rapport aux coûts potentiels que chaque demandeur devrait supporter, le regroupement de demandes similaires dans un régime de recours collectif permet aux personnes qui réclament des dommages et intérêts de mutualiser les coûts, réduisant ainsi la charge financière pesant sur chacun des demandeurs.

Where a large number of persons claim to be harmed by an alleged infringement of rights granted under EU law but the potential loss of each individual is small in comparison to the potential costs for each claimant, the pooling of similar claims in a collective redress scheme allows persons claiming damages to share the costs, thereby reducing the financial burden on individual claimants.


Lorsqu'un État membre est informé d'une demande de protection consulaire introduite par une personne prétendant être un citoyen non représenté ou lorsqu'il reçoit une telle demande, il devrait toujours, sauf en cas d'extrême urgence, prendre contact sans tarder avec l'État membre dont le citoyen concerné a la nationalité et lui communiquer toutes les informations utiles avant de prêter une quelconque assistance.

When a Member State is informed of, or receives a request for, consular protection from a person who claims to be an unrepresented citizen, it should, except in cases of extreme urgency, always contact the citizen's Member State of nationality without delay and provide it with all the relevant information before providing any assistance.


2. Lorsqu'un État membre reçoit une demande de protection consulaire de la part d'une personne qui prétend être un citoyen non représenté, ou qu'il est informé d'une situation d'urgence donnée dans laquelle se trouve un citoyen non représenté, telle que celles énumérées à l'article 9, il consulte sans tarder le ministère des affaires étrangères de l'État membre dont la personne revendique la nationalité ou, le cas échéant, l'ambassade ou le consulat compétent de cet État membre, et il lui four ...[+++]

2. When a Member State receives a request for consular protection from a person who claims to be an unrepresented citizen, or is informed of an individual emergency situation of an unrepresented citizen, such as listed in Article 9, it shall consult without delay the Ministry of Foreign Affairs of the Member State of which the person claims to be a national or, where appropriate, the competent embassy or consulate of that Member State, and provide it with all the relevant information at its disposal, including regarding the identity of the person concerned, possible costs of consular protection, and regarding any family members to whom consular protection ma ...[+++]


Les autorités italiennes ne prétendent pas vouloir soutenir les activités relatives aux risques non cessibles et estiment que toutes les mesures ont été accordées à SACE BT comme un ensemble unique (et non à une activité spécifique) et selon les conditions du marché.

Italy does not invoke that it wanted to aid the non-marketable risks and considers that all the measures were granted to SACE BT as a whole (and not to one specific activity) and on market terms.


Et je remets en question les intentions du gouvernement lorsqu'il prétend vouloir élever le niveau de vie des Autochtones dans ce pays.

And I question the intent of the government if it is at all to elevate the living standards of aboriginal people in this country.


4. Lorsqu’une personne physique ou morale qui prétend pouvoir bénéficier d’une réduction ou d’une exemption de redevance ne peut démontrer qu’elle a droit à une telle réduction ou exemption, l’Agence perçoit la redevance ou le droit intégral ainsi qu’un droit administratif.

4. Where a natural or legal person that claims to be entitled to a reduction or a fee waiver cannot demonstrate that it is entitled to such a reduction or waiver, the Agency shall levy the full fee or charge as well as an administrative charge.


Quand on prend connaissance de mesures semblables, comment peut-on présumer de la bonne foi du gouvernement lorsqu'il prétend vouloir améliorer les régimes de sécurité du revenu en procédant à une réforme en profondeur, alors qu'avant même que la première ligne de cette réforme ne soit connue, l'on sait déjà que le gouvernement actuel entend couper 5 à 6 milliards dans l'assurance-chômage et on ne sait combien dans le programme d'assistance publique du Canada?

In the face of such measures, how can we assume that the government is acting in good faith when it claims it wants to improve income security programs through an extensive reform process and when, even before knowing the first thing about this reform, we already know that this government intends to make cuts of between $5 billion and $6 billion in unemployment insurance and who knows how much in the Canada Assistance Plan?


Le gouvernement fédéral, s'il compte être le moindrement crédible lorsqu'il prétend vouloir préserver l'intégrité des institutions démocratiques, doit consulter convenablement la population sur un projet de loi qui engage d'une telle manière son avenir collectif.

If it wants to have a minimum of credibility when claiming that it intends to preserve the integrity of democratic institutions, the federal government must adequately consult the people on a bill that has such an importance for its collective future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu'ils prétendent vouloir ->

Date index: 2022-05-31
w