Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsqu'elles deviennent cruciales » (Français → Anglais) :

M. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Alliance canadienne): Monsieur le Président, dans le célèbre livre rouge des libéraux de 1993, on peut lire que les citoyens sont mécontents parce que leurs vues ne sont pas prises en compte ou parce que les affaires publiques, lorsqu'elles deviennent cruciales, sont traitées à huis clos.

Mr. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I have a brief quote from the infamous 1993 Liberal red book indicating that people are irritated with governments that disregard their views or that try to conduct key parts of the public business behind closed doors.


Lorsqu'elles sont au cœur de l'entreprise, la recherche et l'innovation deviennent des moteurs qui génèrent richesse et croissance.

When placed at the heart of business, research and innovation become motors of wealth generation and growth.


Les personnes habilitées à prescrire des médicaments jouent un rôle crucial pour assurer un recours prudent aux antimicrobiens; par conséquent, il convient qu’elles ne puissent être influencées, directement ou indirectement, par des mesures d’incitation économique lorsqu’elles prescrivent ces médicaments.

Persons having the right to prescribe have a key role in ensuring prudent use of antimicrobials and consequently they should not be influenced, directly or indirectly, by economic incentives when prescribing those products.


Dans le même temps, lorsque des autorités publiques effectuent, directement ou indirectement, des opérations économiques sous quelque forme que ce soit, elles deviennent un opérateur économique et sont soumises aux règles de l'UE relatives aux aides d'État.

At the same time, when public authorities directly or indirectly carry out economic transactions in any form, they become an economic operator and are subject to EU State aid rules.


Lorsquelles deviennent mères, soit elles arrêtent de travailler pendant des périodes assez longues, soit elles se mettent à temps partiel – souvent non parce qu’elles le veulent vraiment, mais par la force des choses.

When they become mothers, they either stop working for longer periods or work part-time – often involuntarily.


Lorsque cela se produit, il est important qu'elles ne deviennent pas un obstacle à l'accès au marché.

If this happens, it is important that they should not become a barrier to market access.


te, parce que les affaires publiques, lorsqu'elles deviennent cruciales, sont traitées à huis clos. Les Québécois et les citoyens du reste du Canada sont déçus et mécontents de la piètre qualité de nombreux services publics, vu le train de vie de l'État et du fardeau fiscal qu'on leur impose.

Quebecers and the people in the rest of Canada are disappointed and unhappy with the poor quality of many public services, given government overspending and the tax burden imposed on them.


Les citoyens sont mécontents parce qu'ils ne sont pas consultés, parce que leurs vues ne sont pas prises en compte, parce que les affaires publiques, lorsqu'elles deviennent cruciales, sont traitées à huis clos (1335) Je passe maintenant à la page 88 sous la rubrique «La réforme parlementaire», où on lit ce qui suit: Pour améliorer le fonctionnement de la Chambre des communes, nous élargirons le rôle des députés dans l'élaboration des lois, par le biais des commissions, qui auront un droit de regard plus important sur les dépenses de l'État. La liberté de vote à la Chambre des communes sera plus ...[+++]

The people are irritated with governments that do not consult them, or that disregard their views, or that try to conduct key parts of public business behind closed doors (1335 ) On page 92 under ``Parliamentary Reform'' it states: In the House of Commons, a Liberal government will give MPs a greater role in drafting legislation, through House of Commons committees.


Il est écrit dans le fameux livre rouge, programme du Parti libéral si souvent montré durant la campagne électorale, et je cite: «Les citoyens sont mécontents parce qu'ils ne sont pas consultés, parce que leurs vues ne sont pas prises en compte, parce que les affaires publiques, lorsqu'elles deviennent cruciales, sont traitées à huis clos».

the transparency and openness of the proceedings of the House of Commons. It is written in the famous red book, the Liberal Party agenda so often waved about during the election campaign, and I quote: ``The people are irritated with governments that do not consult them, or that disregard their views, or that try to conduct key parts of the public business behind closed doors''.


Il est donc crucial, lorsque la Commission décide des groupes cibles à consulter, qu'elle veille à ce que les parties concernées aient l'occasion d'exprimer leur point de vue.

Therefore, the crucial issue for the Commission, when deciding on target groups for consultation, is to ensure that relevant parties are given the opportunity to express their views.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu'elles deviennent cruciales ->

Date index: 2025-03-18
w