Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsqu'elle nous soumet " (Frans → Engels) :

Lorsqu'elle communique au Parlement européen et au Conseil les résultats des ajustements techniques du cadre financier, la Commission soumet toute proposition de révision du montant total des crédits pour paiements qu'elle juge nécessaire, compte tenu des conditions d'exécution, pour assurer une bonne gestion des plafonds annuels des paiements et, en particulier, une évolution ordonnée de ces plafonds par rapport aux crédits pour e ...[+++]

When notifying the European Parliament and the Council of the results of the technical adjustments to the MFF, the Commission shall present any proposals to revise the total appropriations for payments which it considers necessary, in the light of implementation, to ensure a sound management of the yearly payments ceilings and, in particular, their orderly progression in relation to the appropriations for commitments.


1. Lorsquelle soumet le rapport prévu à l’article 20, paragraphe 2, la BCE transmet simultanément ce rapport directement aux parlements nationaux des États membres participants.

1. When submitting the report provided for in Article 20(2), the ECB shall simultaneously forward that report directly to the national parliaments of the participating Member States.


5. Lorsque la législation d'un État membre admet le versement d'acomptes sur dividendes, elle le soumet au moins aux conditions suivantes:

5. When the laws of a Member State allow the payment of interim dividends, the following conditions at least shall apply:


Le grand public a le droit de savoir ce que nous faisons, à moins qu'on nous demande de respecter une certaine confidentialité, comme pourrait le faire par exemple la commissaire lorsqu'elle nous soumet des documents.

The public has a right to know what we are doing whenever some kind of confidentiality is not requested by, for example, the commissioner when she submits materials to us.


9. Lorsque l’agence a établi que le code de réseau est conforme à l’orientation-cadre pertinente, elle le soumet à la Commission et peut recommander son adoption dans un délai raisonnable.

9. When the Agency is satisfied that the network code is in line with the relevant framework guideline, the Agency shall submit the network code to the Commission and may recommend that it be adopted within a reasonable time period.


9. Lorsqu'elle soumet la liste des projets à cofinancer au comité visé à l'article 13, paragraphe 1, la Commission fournit une explication écrite sur la manière dont elle a pris en compte les critères de distribution établis conformément au paragraphe 2 du présent article et les priorités nationales annuelles et les commentaires soumis conformément aux paragraphes 4 et 6 du présent article, tout en tenant compte des objectifs et des critères établis aux articles 1, 3 et 4.

9. When proposing the list of projects to be co-financed to the Committee referred to in Article 13(1), the Commission shall provide a written explanation of how it had regard to the allocation criteria established in accordance with paragraph 2 of this Article and national annual priorities and comments submitted in accordance with paragraphs 4 and 6 of this Article, while respecting the objectives and criteria set out in Articles 1, 3 and 4.


La législation espagnole soumet ce type de plus-values à une imposition de 15 % lorsquelles sont réalisées par des résidents, et de 35 % lorsqu’elles le sont par des non-résidents.

Under Spanish law, capital gains of resident individuals derived from immovable property are taxed at a rate of 15%, whereas similar capital gains of non-resident individuals are taxed at a rate of 35%.


Essentiellement, c'est la ville de Minto qui propose un projet, et elle le soumet à un comité de gestion mixte, qui est fédéral-provincial, et l'approbation des projets se fonde sur la qualité de ces projets (1630) M. Charles Hubbard: Donc, pour que nous nous comprenions bien, monsieur le ministre, lorsqu'on fait une demande en vertu du nouveau prog ...[+++]

Basically, the project comes out of the community of Minto, it goes from the community of Minto to a joint management committee, which is federal-provincial, and decisions are taken as to which projects are approved based on the quality of those projects (1630) Mr. Charles Hubbard: To be clear, then, Mr. Minister, with application under the new program, the Province of New Brunswick will receive the applications and bring them to a desk where both provincial and federal people are working towards ...[+++]


Elle soumet un rapport au Conseil lorsqu'elle considère qu'il y a déficit excessif ou risque de déficit excessif et émet des recommandations sur les mesures à prendre par le Conseil européen ou par le Conseil ECOFIN ; soumet un rapport au Conseil sur la qualification ou non-qualification des Etats membres pour la participation à l'UEM et formule des recommandations sur leur admission ou non-admission.

It reports to the Council when it thinks an excessive deficit is threatening or has occurred and makes recommendations for action by the European Council and ECOFIN; reports to the Council on whether Member States qualify for the euro area and issues recommendations on whether or not they should be admitted.


Une fois ce critère arrêté, si une catastrophe y satisfait, le gouvernement a alors la responsabilité de rembourser la province lorsqu'elle lui soumet ses factures.

Once it is agreed upon that, yes, a disaster meets the criteria, the government is then on the hook to reimburse the province when they come forward with their invoices.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu'elle nous soumet ->

Date index: 2024-10-03
w