Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coton longue fibre
Coton longue soie
Coton longue-soie
Coton longues fibres
Coton à longues fibres
Coton à soies longues
Coureur de distance
Coureur de fond
Coureur de longues distances
Coureur sur longues distances
Coureuse de distance
Coureuse de fond
Coureuse de longues distances
Coureuse sur longues distances
Dissémination sur de longues distances
Déchets nucléaires à longue durée de vie
Déchets nucléaires à vie longue
Déchets radioactifs à longue durée de vie
Déchets radioactifs à vie longue
Fibre de coton extra-longue
Fibre de coton très longue
Fondeur
Fondeuse
Longue peine
Longue peine privative de liberté
Névrose traumatique
Peine de longue durée
Peine privative de liberté de longue durée
Soie de coton extra-longue
Soie de coton très longue
TGD
Transport longue distance
Transport à grande distance
Transport à grandes distances
Transport à longue distance

Traduction de «longues et varient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déchets nucléaires à longue durée de vie | déchets nucléaires à vie longue | déchets radioactifs à longue durée de vie | déchets radioactifs à vie longue

long-lived nuclear waste | long-lived radioactive waste


Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).

Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).


coton longue-soie [ coton longue soie | coton longue fibre | coton à soies longues | coton à longues fibres | coton longues fibres ]

long staple cotton [ long-staple cotton ]


les températures de revenu varient suivant la destination de l'acier

the tempering temperatures depend upon the use to which the steel is to be put


dissémination sur de longues distances | transport à grande distance | transport à grandes distances | transport à longue distance | transport longue distance | TGD [Abbr.]

long-distance transport | long-range transport | long-range transportation


coureur de fond [ coureuse de fond | fondeur | fondeuse | coureur de longues distances | coureuse de longues distances | coureur sur longues distances | coureuse sur longues distances | coureur de distance | coureuse de distance ]

long-distance runner [ long distance runner | distance runner ]


fibre de coton extra-longue [ fibre de coton très longue | soie de coton extra-longue | soie de coton très longue ]

extra long staple cotton fibre [ extra long staple cotton fiber ]


longue peine privative de liberté | peine privative de liberté de longue durée | longue peine | peine de longue durée

long-term custodial sentence | long custodial sentence


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Les flux vers le chômage de longue durée varient également considérablement, de 2,1% en Suède à 36,2% en Belgique, pour les jeunes, et de 0,6% en Autriche à 23% aux Pays-Bas, pour les adultes.

* The inflow to long-term unemployment also varies considerably ranging from 2.1% in Sweden to 36.2% in Belgium concerning young people and from 0.6 % in Austria to 23% in the Netherlands concerning adult people.


Le premier est la perception croissante que les chômeurs, et notamment les chômeurs de longue durée, ne constituent pas un groupe homogène et que les obstacles qu'ils connaissent pour accéder au marché de l'emploi varient de manière significative selon les personnes.

The first is the increased recognition that the unemployed, particularly the long-term unemployed, are not a homogenous group and that the barriers to their access to the labour market vary significantly from person to person.


Les dispositions de cette directive varient selon que la profession est exercée dans l’État membre d’accueil de manière temporaire (par des travailleurs saisonniers par exemple) ou permanente (établissement, par exemple dans le cadre d’un contrat à durée indéterminée ou de longue durée).

The rules in that Directive vary according to whether the profession is exercised in the host Member State on a temporary basis (for instance by seasonal workers) or on a permanent basis (establishment, for instance under an open-ended or long-term contract).


D'autre part, la participation aux coûts et les autres arrangements qui s'appliquent aux soins de longue durée varient énormément d'un bout à l'autre du pays, et c'est un problème qui doit être résolu.

Of course, on the other side, there's a wide variation in co-payments and long-term care across this country, an issue that has to be resolved.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, les règles actuelles d'obtention d'un visa d'étudiant ou d'un titre de séjour sont souvent complexes et floues; les procédures correspondantes peuvent être longues et varient sensiblement d’un État membre à l’autre, de sorte qu’il peut se révéler difficile, voire impossible, de circuler à l’intérieur de l'Union.

Current rules for obtaining a student visa or a residence permit are often complex and unclear; procedures can be lengthy and vary considerably across Member States and moving from one Member State to another can be very difficult or even impossible.


La norme définit essentiellement les caractéristiques des conditions canadiennes, que ce soit pour le carburant en aviation, le mazout pour le chauffage dans les collectivités du Nord, le diesel dans les mines de charbon ou l'essence pour les véhicules qui voyagent de très longues distances dans des climats qui varient de jour en jour et de semaine en semaine.

Essentially the standard identifies those attributes that are specific to Canadian conditions, whether it is the fuel we use in our aviation, for example, the fuel that we need to heat our northern communities, to provide diesel in our coal mines, or to provide gasoline for our vehicles as they travel huge distances in climates that vary from day to day and week to week.


G. considérant que les soins médicaux et thérapeutiques que reçoivent les patients souffrant de sclérose en plaques, et de nombreuses autres affections chroniques de longue durée, varient en fonction de leur lieu de résidence, et que les États membres de l'Union européenne - de même que les institutions européennes - ne se sont pas suffisamment attachés à remédier à cet état de fait,

G. considering that persons with multiple sclerosis, and many other chronic long-term illnesses, are subject to varying levels of medical and therapeutic care depending on their place of residence and that insufficient priority has been accorded by Member States of the Union, as well as by the institutions of the European Union, to remedying this state of affairs,


F. considérant que les soins médicaux et thérapeutiques que reçoivent les patients souffrant de sclérose en plaques, et de nombreuses autres affections chroniques de longue durée, varient en fonction de leur lieu de résidence, et que les États membres de l'Union européenne ‑ de même que les institutions européennes ‑ ne se sont pas suffisamment attachés à remédier à cet état de fait,

F. Considering that persons with Multiple Sclerosis, and many other chronic long-term illnesses, are subject to varying levels of medical and therapeutic care depending on their place of residence and that insufficient priority has been accorded by Member States of the Union, as well as by the Institutions of the European Union, to remedying this fact;


La sénatrice Buth : Puisque je n'ai pas une longue expérience parlementaire, en tant que citoyenne — contribuable —, j'ai l'impression que les choses changent, que les procédures évoluent, que les gouvernements décident de mesures administratives qui varient en fonction des besoins découlant de l'évolution de la situation financière, des programmes sociaux ou autres.

Senator Buth: Without a lot of parliamentary experience, as a citizen — a taxpayer — my impression is that things change, procedures change, governments decide to do different things in terms of administration and what is needed in terms of changing financial situations, changing social programs, et cetera.


Ce cas fait ressortir les graves problèmes éthiques qui découlent de la fragmentation du « système » en vigueur qui régit les soins de longue durée pour les patients dont l’âge et la condition mentale varient.[528]

This illustrates the serious ethical issues that flow from fragmentation of the “system” that is supposed to provide acute and long term care for patients of different ages and with differing mental conditions.[528]


w